— Не следует срывать на мне раздражение, — голос Шэн Юэлина прозвучал чересчур спокойно. Заклинатель поднялся на ноги и прислушался. — За дверью четверо в узком коридоре. Еще четверо у входа снаружи. Мы у городской стены с внутренней стороны, незамеченными на нее не подняться.

— Вы это почувствовали? — с долей восхищения спросила она.

— Запомнил, пока меня вели. Госпожа разве не сделала тоже самое?

Восхищение в миг улетучилось.

— Полагаю, меня за это будут душить? — язвительно поинтересовалась Мэй.

Шэн Юэлин с самым невинным видом склонился к ее уху и шепнул:

— Я аккуратно, обещаю.

Если он хотел ее смутить, у него не вышло. Мэй кивком головы указала ему на дверь.

— Надеюсь, достопочтенному хватит двух оборотов.

— Если госпожа выдержит дольше, я не против.

Она одарила по-лисьи сощурившегося Шэн Юэлина томным взглядом из-под ресниц:

— Если достопочтенный не убьет меня сегодня, обещаю тренироваться, чтобы позволить ему больше.

Заклинатель круто развернулся к выходу, но Янмэй, немедленно сбросив флер кокетства, удержала его.

— Собираетесь пробиваться в лобовую? Вы, господин, совсем дурак?

Слово «дурак», сказанное на русском, он не понял, но значение уловил.

— Попрошу — в который раз! — госпожу оставить оскорбления в мой адрес. Нам необходимо лишь выйти на открытую местность. Мой меч поблизости, так что мы перелетим через городскую стену. Даже если у черной стражи есть артефакты, моя духовная сила…

— Ради Бога, я связалась с самовлюбленным придурком! — закрывая лицо ладонями, простонала Янмэй посреди его пламенной речи. — Достопочтенный, я не сомневаюсь в вашей крутости, но может, мы просто заманим тех четверых в коридоре сюда, вырубим и тараканами убежим?

Мгновение он взирал на нее сверху вниз, затем произнес:

— Что значит «вырубим»?

Мэй осоловело похлопала глазами. Она умрет здесь: в грязной комнатушке неизвестного городка. Рядом с самым эгоцентричным идиотом во всей известной человеческой истории!

Щелкнул замок, и в комнату вошел императорский воин. Стремительно оценив обстановку, он вскинул руку, предупреждая возможное нападение, и велел пленникам следовать за ним.

Под конвоем Шэн Юэлина и Мэй доставили в большой шатер. Никто из проходивших мимо не обращал на них внимания, однако, у Мэй возникло стойкое чувство, что стоит им двоим дернуться, атака последует незамедлительно.

Стоило зайти за полог, все ее внимание приковал большой стол, устланный бумагами и свитками, которые изучал высокий мужчина в черном. При их появлении, он жестом отослал конвоиров и спустил под подбородок тканевую маску, как и у прочих, закрывавшую нижнюю половину лица.

Широта его плеч заставила Мэй изумленно вскинуть брови: по сравнению с воином, Шэн Юэлин выглядел щуплым мальчишкой.

— Мое имя Ша Хулун, — а его голос, напротив, оказался мягким, словно бархат, — Главнокомандующий Императорского воиска.

— Я знаю, кто ты, — без тени страха произнес Шэн Юэлин. — Что тебе от нас нужно?

Ша Хулун вытащил из-за пазухи широкий конверт, запечатанный воском, и передал заклинателю. Тот с хрустом сломал печать и пробежался взглядом по строчкам.

Мэй тем временем приметила свой рюкзак, покоившийся на полу неподалеку. Замочек выглядел целым, как и золотистая молния: не порезали и не вскрыли.

— Это и есть причина, по которой нас задержали? — холодно осведомился Шэн Юэлин, складывая письмо.

Ша Хулун отрицательно качнул головой, закладывая руки за спину. На его бедре сверкнула рукоять меча.

— Сработали печати, демоническая энергия рядом с вами была слишком сильна. Сети едва выдержали.

— Внутри? — сощурился заклинатель.

— Снаружи, — ответил воин. — Что-то пыталось прорваться.

Мэй раскрыла уже рот, собираясь задать очень глупый, но важный вопрос на тему того, кто и почему среди бела дня на глазах стольких людей решился воздействовать на них темной силой, только Шэн Юэлин, как большая цапля, взмахнул рукавами и выступил вперед, отрезая ее от безликого Ша Хулуна.

— Как тогда понимать розыскные листы?

— Приказ Императора. Его намерения мне неизвестны.

Шэн Юэлин нарочито задумчиво повертел в руках письмо:

— Каково будет решение Главнокомандующего?

— Приказ Императора священен.

— Но она твоя сестра!

Мэй непонимающе уставилась на заклинателя, чьи лисьи глаза с каждой секундой становились все хитрее.

Ладонь Ша Хулуна легла на эфес меча.

— Я исполнил ее волю: передал послание. Я уничтожу его, и доказательств причастности Цзетянь не останется.

— А если я обещаю помочь? — быстро пошел на попятную Шэн Юэлин. — Мой орден сильнейший из Великих.

— Шэн Цейцзян поддерживает другую наложницу, Драгоценную жену Мэй Ван.

— Я — не мой отец! — выпалил Шэн Юэлин.

Янмэй окончательно перестала что-то понимать. Очевидно, она влезла головой в осиное гнездо, которое кто-то извне увлеченно колотил палкой. Бросив попытки разобраться, она принялась медленно продвигаться к рюкзаку. Без него и содержимого она не уйдет, даже если придется драться.

Ша Хулун угрожающе двинулся вперед, на что Шэн Юэлин сложил пальцы в управляющем жесте:

— Не шагу дальше, или будешь проклят. Прекрасно знаешь, какие слухи про меня ходят. Хочешь проверить?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже