Войдя в турболифт. Гордон сказал: "Мостик". Когда двери открылись, он знаком предложил Чехову пройти вперед.
Рид последовал за ним, и тут командирское кресло повернулось; там сидела капитан Дайр. Когда она подняла бровь, Гордон объяснил:
- Госпожа капитан, я полагаю, у присутствующего здесь лейтенанта есть сведения, касающиеся местонахождения пропавших с "Зари".
Дайр всмотрелась в Чехова. Щелкнув каблуками, он заявил:
- Госпожа капитан, я действительно располагаю информацией о Сипаке и Пэне.
- Почему вы не доложили об этом раньше? - осведомилась Дайр.
Чехов проглотил слюну.
- Я не знал, что их ищут, пока мне об этом не сказал Рид... э-э... лейтенант Гордон... пятнадцать минут назад. Последние два дня я проработал на планете.
К тому времени за происходящим наблюдал весь персонал мостика.
Дайр взглянула на мичмана Борна, дежурного офицера связи, безмолвно спрашивая у него подтверждения словам Аппукты.
- Лейтенант Чехов запросил нуль-транспортировки на корабль только сорок пять минут назад. Судя по данным компьютера, он был на Перне столько, сколько и утверждает. Его переговоры с кораблем касались только передачи известий о чужих. Насколько мне известно, никто не сообщал ему об исчезновении Сипака и других.
Кивнув, она повернулась обратно к Гордону и Чехову.
- Карен захочет узнать об этом. - Она хлопнула по клавише переговорного устройства.
- Ну что там еще? - весьма сварливо отозвалась адмирал. - Хоть бы чего хорошего сказали. Я еще и получаса не проспала.
- Побольше моего, - тихонько пробурчал Чехов. Гордон чувствительно толкнул его локтем.
- Последние сведения в отношении Сипака.
- Передайте их на мой компьютер. Я здесь просмотрю.
Дайр бросила взгляд на Чехова.
- Боюсь, это будет довольно трудно. Видите ли, источник этой информации стоит передо мной на мостике.
- Тогда пришлите его ко мне в каюту. Немедленно. Эмерсон отключается.
- Вы слышали адмирала, - сказала Дайр с легкой улыбкой. Гордон и Чехов повернулись к выходу. - Лейтенант Гордон, мне кажется, адмирал вызывала одного, а не двоих. Вы можете остаться.
Пожав плечами. Гордон вместе с другом подошел к турболифту.
- Все будет в порядке, деревня. В конце концов, ну так ли больно адмирал кусается?
- Смешно, Рид, очень смешно, - ответил парень, когда закрылись двери турболифта.
Вновь открылись они, приглашая войти в один из пустых коридоров - тот самый, по которому Чехова волочили от силы минут пятнадцать назад. Он точно знал, где расположены апартаменты контр-адмирала Эмерсон - совсем неподалеку от его каюты.
Волнуясь, он расправил плечи, подошел к адмиральской двери и постучал.
- Войдите.
Двери разъехались в стороны.
Чехов вгляделся в густую тьму комнаты.
- Госпожа адмирал?
- Могла бы догадаться, - из-за рабочего стола донесся вздох. Заходите, господин Чехов. И закройте за собой дверь. От света глазам больно.
- Слушаюсь, госпожа адмирал.
Чехов вошел в комнату, надеясь ни обо что не споткнуться, пока глаза не привыкли к темноте. У стола он остановился, прямой, как жердь.
- Младший лейтенант Аппукта Чехов по вашему приказанию прибыл, госпожа адмирал.
- Ближе к делу, Чехов. Куда и зачем подевались Сипак, Пэн, Сибрук и Зиа? - отрывисто спросила Эмерсон.
Глотнув, он ответил:
- Они отправились во времена Мориты, чтобы получить тот самый вирус и заразить им пришельцев... госпожа адмирал.
- ЧТО!?!? - Эмерсон встала и перегнулась через стол.
Думая, что адмирал не совсем его расслышала, он начал повторять:
- Они отправились во времена Мориты...
Эмерсон обошла стол. Возвышаясь над юношей, она вопросила:
- Почему ты не сказал мне, что они замышляют, когда они только начинали это обдумывать? Их план, если верить Лессе - почти неотвратимый смертный приговор!
Отступая на шаг от внушительной дамы, Чехов потупился, стараясь избежать будто приклеившегося к нему обвиняющего свирепого взгляда.
Тут он заметил, что на Эмерсон, кроме короткой ночной сорочки, одежды почти не было. Его глаза метнулись обратно к ее лицу; Чехов благословлял тьму в комнате, благодаря которой адмирал не могла разглядеть, как густо покраснел лейтенант. Он ответил ломким голосом:
- Поэтому я рассчитал положение главных созвездий в заданные моменты времени, а Пэн, Сипак и Зиа запомнили. А еще я построил график скорости разрушения Красного Кургана. Никакой опасности нет! - Он опять "дал петуха".
- Почему ты не известил об этом кого-то еще? - повторила Эмерсон теперь угрожающе низким голосом.
- Сипак мне запретил, - отозвался Чехов. - А он - мой начальник.
- На "Заре" - возможно, но не на этом корабле! - выкрикнула Эмерсон. Твоей обязанностью было прийти ко мне или капитану Дайр, как только ты узнал о происходившем. Эти идиоты основывались на том пергаменте, который нашел Сибрук?
Чехов отошел еще на шаг, говоря:
- Я не знаю, что говорилось в том пергаменте, но именно он взволновал Сибрука.
Тут он обо что-то споткнулся и неуклюже растянулся на полу, ударившись головой о нечто твердое. От недосыпания и удара у него закружилась голова.