Я посмотрел на Монику. «Стиль» был одним из наиболее преуспевающих журналов мод, рассчитанных на молодых женщин.

— А почему ты до сих пор не редактор?

— До этого мне остался один лишь шаг, — рассмеялась Моника. — Мистер Хардин бизнесмен старой закалки. Он считает, что каждый редактор должен прежде хорошо изучить техническую сторону дела. Но он пообещал, что следующая вакансия будет моя.

Я знал старого Хардина. Обычно он расплачивался обещаниями, а не долларами.

— И как давно он тебе это обещает?

— Уже три года, но я надеюсь, что ждать осталось недолго. Он собирается выпускать киножурнал, но пока нас сдерживает проблема финансирования.

— И чем ты там будешь заниматься?

— Буду редактором светской хроники. Ну ты знаешь, пикантные истории из жизни звезд и тому подобное.

— Но тебе для этого нужно находиться в Голливуде.

— Я тоже так думаю, — кивнула Моника, — но у Хардина еще нет денег, так что всему свое время.

* * *

Моника опустила чашку с кофе и улыбнулась мне.

— Это был чудесный обед, Джонас, и тебе удалась роль обаятельного хозяина. Теперь скажи, почему ты пригласил меня?

— Разве обязательно должна быть какая-то причина?

Моника покачала головой.

— Не обязательно, но я тебя знаю. Когда ты обаятелен, значит, тебе что-то надо.

— Я только что вернулся из Англии, — тихо сказал я. — Там я встретился с твоей матерью.

Глаза Моники потухли.

— Встретился?

— Да, и она мне очень понравилась.

— Такое вполне возможно, насколько я ее помню, — в голосе Моники прозвучали нотки раздражения.

— У тебя, должно быть, замечательная память, ведь тебе было столько же лет, сколько сейчас Джо-Энн.

— Некоторые вещи не забываются. Например, когда мама все время говорит тебе, что она тебя любит, а потом в один прекрасный день исчезает и больше не возвращается.

— А что если она ничего не могла поделать, если у нее были для этого серьезные причины?

— Какие причины? — презрительно бросила Моника. — Я бы не смогла бросить Джо-Энн.

— Если ты напишешь матери, она сумеет тебе все объяснить.

— А что именно? — холодно спросила Моника. — Что она влюбилась в мужчину и сбежала с ним? Это я могу понять. Но я не могу понять другого. Почему она не взяла меня с собой? По-моему, здесь только одна причина — я ей была не нужна.

— Ты можешь не знать своей матери, но ты должна знать своего отца. Ты знаешь, как он может ненавидеть, когда кто-то становится на его пути.

Глаза Моники смотрели на меня в упор.

— Например ты?

— Например я. Когда той ночью вы оба пришли в отель в Лос-Анджелесе, он думал о тебе или о том, как бы содрать с меня побольше денег?

Некоторое время она молчала, потом глаза ее подобрели.

— И что-то похожее произошло с моей матерью?

— Да, что-то похожее, — тихо сказал я.

Моника опустила взгляд на скатерть. Когда она подняла голову и снова посмотрела на меня, глаза ее уже были ясными.

— Спасибо, Джонас, что ты рассказал мне об этом. Как бы то ни было, мне стало легче.

Подошедший официант снова наполнил наши чашки кофе.

— Ну вот и хорошо, — сказал я. — А кстати, ты не видела отца в последнее время?

Она покачала головой.

— Около двух лет назад он приехал ко мне на обед и взял взаймы тысячу долларов. Вот тогда я и видела его в последний раз.

— А ты не представляешь, где его можно найти?

— Зачем?

— У меня есть для него хорошая работа в Канаде, но похоже, он пропал.

Моника удивленно посмотрела на меня.

— Ты хочешь сказать, что дашь ему работу после всего, что он тебе сделал?

— У меня нет выбора, — твердо ответил я. — Мне самому не очень нравится эта идея, но сейчас идет война, и мне нужен такой человек, как он.

— Около года назад я получила от него письмо. Он писал что-то о работе в аэропорту Тетерборо.

— Спасибо, — сказал я, — я поищу его там.

Внезапно она протянула через стол руку и пожала мою. Я удивленно посмотрел на нее. Моника улыбалась.

— Знаешь, Джонас, у меня такое странное чувство, что ты будешь мне гораздо лучшим другом, чем был мужем.

<p>5</p>

Когда на следующий день я вернулся в отель, меня там ждал Макаллистер.

— Ты нашел его? — спросил он.

Я покачал головой.

— Он задержался в Тетерборо, только чтобы получить деньги по фальшивому чеку, пятьсот долларов.

— Низко же он опустился. Куда он мог дальше отправиться?

— Не знаю, — я снял пальто, повесил его на кресло и сел. — Насколько мне известно, он сидит в тюрьме в каком-то заштатном городишке, о котором мы даже и не слышали. Боже мой! Фальшивый чек!

— Что я должен сделать? — спросил Макаллистер.

— Ничего. Но я обещал Роджеру, что постараюсь найти его. Лучше подключить к этому делу детективное агентство. Если и они его не отыщут, то Роджер, по крайней мере, будет знать, что я сделал все, что мог. Ты звонил Хардину?

— Да. Он будет здесь с минуты на минуту. Но зачем он тебе понадобился? — Макаллистер удивленно посмотрел на меня.

— Мы займемся издательским бизнесом.

— Зачем? — спросил Макаллистер. — Ты ведь даже газет не читаешь.

Я рассмеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Голливудская трилогия

Похожие книги