Коробки лежали на кровати, но Маргарет старалась не привлекать к ним внимания, поджидая удобного момента. Она сняла легкое весеннее пальто и уселась в глубокое кресло. Открыв сумочку, достала сигарету, и только прикурив и заметив удивленный взгляд Рины, вспомнила, что та никогда раньше не видела ее курящей.
Она протянула пачку Рине.
— Хочешь?
Рина замялась.
— Бери, ничего страшного. Ты сама увидишь, что большинство европейских женщин курят, они не такие провинциалки, как мы.
Наблюдая, как Рина закашлялась, она рассмеялась.
— Не глотай дым.
Рина подержала дым во рту и медленно выпустила.
— Так?
— Прекрасно, — рассмеялась Маргарет.
— Это так забавно, мисс Брэдли.
Учительница взглянула на нее.
— Теперь, когда мы уже в пути, давай отбросим все формальности. Отныне ты можешь называть меня Пегги. Хочешь первой пойти в ванную?
— Нет, мисс Брэдли, — покачала головой Рина. — Идите вы, если хотите.
— Пегги, — улыбнулась учительница.
— Да, конечно, Пегги.
— Вот так лучше.
Маргарет смотрела на Рину, вышедшую из ванной и завязывавшую поясок халата. На фоне загоревшей кожи ее белокурые волосы, рассыпанные по плечам, казались серебристыми. Раздался тихий стук в дверь. Рина удивленно вскинула глаза.
— Я заказала ликер, — объяснила Маргарет. — В первый день морского путешествия это хорошая профилактика от морской болезни и, кроме того, полезно для аппетита.
Она взяла из рук стюарда поднос и протянула один бокал Рине.
— Ура! — провозгласила Маргарет, улыбаясь.
— Вкусно, — сказала Рина.
— Рада, что тебе нравится.
Рина поставила свой стакан.
— Наверное, мне надо надеть вечером новый голубой костюм?
— Но ведь обед в первом классе, — ответила Маргарет, — это, можно сказать, официальный прием.
— У меня есть с собой несколько нарядных платьев, могу надеть одно из них.
— Уж не те ли это ужасные платья, в которых ты бывала на школьных танцах?
— Я думала, что они симпатичные, — разочарованно произнесла Рина.
Маргарет рассмеялась.
— Для детей, может быть, но не для молодой леди, путешествующей в Европу.
— Тогда я не знаю, — беспомощно пролепетала Рина.
Маргарет решила, что уже достаточно подразнила ее.
— Коробки, которые лежат на кровати, твои. Я думаю, ты найдешь там, что надеть.
Когда Рина открыла коробки, на лице у нее было именно такое выражение, на которое и рассчитывала Маргарет.
Рина надела открытое блестящее черное платье, и уже через час после их прихода в ресторан глаза всех мужчин были устремлены на Рину.
Маргарет перегнулась через стол и взяла Рина за руку.
— Ты восхитительно выглядишь, дорогая.
Маргарет опустила полотенце и посмотрела на себя в большое зеркало. Она осталась довольна увиденным: маленькие груди и крошечные соски, которые едва ли больше, чем у многих мужчин, прямые ноги, узкие плоские бедра. Она опустила руки на бедра и нежно погладила их. Надела мужские шелковые пижамные брюки с ширинкой и короткую куртку. Волосы Маргарет гладко зачесала назад и заколола. И опять взглянула на себя в зеркало — мало кто смог бы теперь с первого взгляда отличить ее от мужчины.
Довольная собой она, вышла в салон.
— Можешь идти в ванную, Рина.
Рина изумленно посмотрела на нее.
— Мисс Брэдли... Пегги, эта пижама...
— Нравится? — улыбнулась Маргарет. Рина кивнула. — Она сшита из великолепной китайской парчи. Материал мне прислала подруга из Сан-Франциско, а фасон я придумала сама. — Салли всегда отличалась хорошим вкусом, но эта пижама — мой самый любимый подарок.
Рина поднялась из кресла, взяла с комода хлопчатобумажную ночную рубашку и направилась в ванную.
— Подожди, — остановила ее Маргарет. Она подошла к комоду и открыла ящик.
— Я ведь купила тебе несколько новых ночных рубашек.
— Настоящий шелк! — радостно воскликнула Рина.
— Я побоялась, что у тебя с собой только эти ужасные школьные рубашки.
— И они все разного цвета, для каждого дня недели! — продолжала восхищаться Рина. — Не знаю даже, с какой начать!
— Может быть, сегодня надеть белую? — улыбнулась Маргарет.
Рина взяла белую рубашку, направилась в ванную, но остановилась в дверях и обернулась.
— Не знаю, как благодарить тебя, Пегги. Все, что ты делаешь, так прекрасно.
— Я хочу, чтобы тебе было приятно, — счастливо рассмеялась Маргарет. Она так взглянула на Рину, словно ей только что в голову пришла замечательная идея: — Давай отпразднуем сегодняшний день. Пока ты будешь принимать ванну, я закажу бутылку шампанского. Мы устроим для себя маленькую вечеринку.
— Великолепно, — улыбнулась Рина. — Мне всегда хотелось выпить шампанского, но папа не разрешал.
— Путь это останется нашим секретом, — сказала Маргарет, подходя к телефону. — Обещаю, что не скажу ему.
Рина, хихикая, опустила свой бокал.
Маргарет с бокалом в руке откинулась в кресле.
— Над чем ты смеешься?
— Моя ночная рубашка искрит, когда я двигаюсь.
— Это статическое электричество, шелк очень хороший проводник.
— Знаю, — быстро ответила Рина, — еще по школе. — Она провела рукой по ткани. — Такие маленькие голубенькие искорки, ты видишь их?
— Нет.
Рина поднялась.
— Я выключу свет, и тебе будет видно.
Она потушила свет и остановилась перед Маргарет.