— Сишь, мне должны были собрать сажи, когда чистили дымоход, — когда Сишь принес полные ведра, Лекс отдал их Пину, — перебери, чтобы сажа была чистой, без комочков. В кузне возьми пустую коробку на полке и пересыпь перебранную сажу туда, остальное выкинь. Мэл, поможешь Сишу. Мне нужен древесный уголь, а не зола. Возьмешь в кузне ступку и перетрешь уголь в порошок. Главное, чтобы уголь хорошо прогорел и не было древесных кусочков.

Мэл кивнул и отправился за ступкой. Пин подхватил ведра с сажей и отправился в угол двора возле навеса с ящерами, чтобы сажа не пачкала двор. Мэл принес Пину коробку из кузни, а потом отправился помогать Броззи с костром.

— Бэл и Крин, — Лекс посмотрел на двух оставшихся помощников, — вы берете сахарную головку и раскалываете ее на кусочки, а потом берете большую ступку у Тиро на кухне и перемалываете сахар на мелкие кусочки, чтобы он был, как крупный песок.

— А что мне делать? — Рарх растерянно смотрел на суету во дворе, — чем мне помочь?

— Рарх, а тебе надо сделать новую модель, — Лекс положил другу на плечо руку и потащил его на кухню, — это будет подъёмный механизм. Ты пока подготовь палочки, как на требушеты, а я освобожусь и нарисую для тебя картинку.

Рарх довольно кивнул головой и пошел за инструментом. Лекс высыпал в котелок мешочек селитры, а потом, отмерив столько же соды, высыпал следом в котелок и добавил воды, тщательно помешивая. По двору поплыл запах тухлых яиц, все поморщились, но продолжили заниматься своими делами. Вскоре мальчишки стали приносить покупки. Между рыбой и мясом Тиро присылал головки сахара и мешочки с селитрой. Бумагу и нитки, и опять сахар, и селитру, и опять мясо и овощи.

Сишь высматривал в костре угольки и доставал их улыбающемуся Мэлу, тот отнесся к заданию, как к игре и, похоже, получал от этого удовольствие. Когда Тиро прислал первые бочонки, Лекс поставил такой бочонок возле Мэла и сказал, что его надо заполнить до самого верха толченым углем. Мэл удивился, но, похоже, это его только раззадорило. Такой же бочонок Лекс поставил и возле Бэла.

А после рыжик отправился к Рарху. Он подхватил уголек и опять принялся рисовать на столешнице дальнего стола модель подъемного крана с крутящимся барабаном. Рарх задал несколько наводящих вопросов, но он уже привык к подобным чертежам и пояснениям, поэтому сразу взялся конструировать подъёмный барабан, как для требушета. Лекс довольно прошелся по двору, все были заняты делом и это радовало. После этого заглянул в котелок. Вода там уже выкипела, но в котелке по-прежнему нещадно воняло. Лекс плеснул внутрь еще воды и похлопал Броззи по плечу.

Когда смесь перестала вонять, Лекс отмерил сахара и бросил его в котелок, тщательно помешивая. Вскоре смесь стала плавиться и стала похожа на кашу, и при этом сладко пахла карамелью. Лекс сразу снял котелок с огня и осторожно вытащил содержимое на поднос. Он отщипнул небольшой кусочек в стакан, а оставшееся завернул в бумагу, скатав колбаску, чтобы «карамелька» быстрее остывала.

— Как у тебя успехи? — поинтересовался Тиро, когда сам принес очередные покупки.

Вместо ответа Лекс поставил стакан с кусочком «карамельки» на землю, и ткнул внутрь горящей палкой. В воздух взвился столбик огня, после этого сильно хлопнуло и стаканчик подпрыгнул на месте. Все во дворе испуганно подскочили, на кухне уронили что-то тяжелое, а ящеры испуганно заметались по загону. Когда Тиро поднял стаканчик с земли, он увидел, что его разорвало изнутри, как будто он был бумажный, а не оловянный. Тиро перепугано посмотрел на Лекса, но промолчал.

После подобной демонстрации все люди выглядели немного испуганными. Но в то же время они поняли, что то, что они делают — это не шуточки и не баловство. Лекс повесил над огнем большой котелок и отмерил туда соды и селитры, долил воды и похлопал Броззи по плечу, чтобы тот приступал. Тиро сразу гаркнул на воинов, чтобы седлали ящеров, и, тревожно оглядываясь назад, отправился в порт. Вскоре освободился Пин, и Лекс отправился с ним на кухню делать бикфордов шнур из нитки, которую пропитывал карамелькой, а потом осторожно наворачивал на нее бумагу, обмазанную клейстером. Лекс сидел на кухне и вспоминал беспокойное детство, даже странно, что они со всеми опасными увлечениями умудрились дожить до окончания школы. А вернее, до того времени, когда девичьи юбочки стали интересовать сильнее взрывов в карьерах.

Лекс решил сделать шнуров с запасом, мало ли, вдруг придется дробить порции на меньший объём. Когда первый шнурочек достаточно подсох, Лекс вынес его во двор и поджёг. Нитки, пропитанные карамелькой, горели ровно и легко, а скорость горения сдерживалась за счет прогорания бумаги. Лекс засек время, которое шнур давал на бегство от взрыва. Вся затея с взрывами была достаточно авантюрна и опасна, но отступать было некуда. Главное — это, пожалуй, надо будет запугать своих помощников, чтобы они отнеслись к его затее серьезно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саламандра (Полевка)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже