— Хм. Заманчивое предложение, — задумался Лекс, а потом подозвал ближайшего монаха, — мне надо поговорить с доверенным человеком Первосвященника, пусть придет ко мне домой для разговора как можно быстрее.

Монах кивнул капюшоном и скрылся в городских переулках. Сканд проводил его задумчивым взором, но с расспросами решил не лезть. Стоило только прийти домой, как Сканд решил, что если они, наконец, дома, то самое время затянуть рыжика в спальню, чтобы предъявить доказательство любви и страсти, пришлось рыкнуть на мужа, чтобы не домогался, а пошел лучше переоделся и занялся чем-нибудь полезным. Лекс наконец отмыл руки после глины и проверил, как там его ученики со стеклом управились. Ученики волновались, но тем не менее, у них в тиглях уже варилось стекло, и это радовало. Значит, они ничего не перепутали и все запомнили.

Лекс сразу велел вылить стекло на подносы и заняться окалиной. Для этого он задействовал Броззи. Чтобы тот дал каждому по куску металла, а потом показал, как его надо держать щипцами, греть и сбивать окалину небольшими молотками. Броззи удивленно поднимал брови и недовольно сопел, но его наконец подпустили к горну, и он без возражений взялся показывать, что он умеет. Лекс опять прочел небольшую лекцию и показал наглядно, как легко оксид при высокой температуре снова становится металлом.

За всеми этими приятными делами он и не заметил, как у двери кузни появился Тиро и стоял, тяжело вздыхая, не решаясь отвлечь рыжика от огня.

— Там к тебе монах пришел, — кивнул головой Тиро, — говорит, что ты его сам позвал.

Монах оказался пожилым мужчиной, это было понятно по сухим старческим рукам, которые он и не пытался прятать в широких рукавах рясы. Лекс объяснил, что ему необходима помощь для проведения праздника дома, и он надеется, что Кирель пришлет к нему знающего человека, который подскажет, что надо делать. Монах молча кивнул и сразу же ушел. Лекс и Тиро с недоумением посмотрели ему вслед.

— Как ты думаешь, этот кивок был «Да, помогу», — Лекс подёргал себя за косу, — или «Да, я слышал, но меня это не касается»?

— Завтра узнаем, — пожал плечами домоправитель, — в любом случае, я уже нанял пару поваров и сделал заказы на деликатесы. Только определись с днем проведения. Надо гостей приглашать хотя бы за несколько дней.

— Я не обедал, — вспомнил Лекс, — а где Сканд? Он ел уже?

— Он взял лепешку и ушел в казармы. Сегодня Тургул проставляется. Он теперь командир Второй Манипулы первой Когорты.

— Э… — растерялся рыжик, — поясни невоенному человеку, что это значит.

— Тургул получил повышение, — Тиро затянул рыжика на кухню и поставил перед ним полную тарелку чего-то мясного, не то рагу, не то супа. — Манипула состоит из двух центурий. Так что теперь под его командованием два центуриона. Сканд доказал Шарпу, что стоит принять требушеты на вооружение и сделать эти войска регулярными.

— Так Тургул теперь манипулянт? Манипулист? Как его теперь называть? Пока он был командиром центурии, то значит, он был центурион. А командир манипулы — манипулист?

Лекс так и не понял, почему на кухне начали ржать не только воины, но и мальчишки, которые как всегда крутились рядом. Тиро смеялся, пока у него по щекам слезы не потекли, только утерев лицо, он взял себя в руки.

— Ты смешной, — Тиро хлопнул рыжика по спине с такой силой, что тот едва не подавился куском мяса, — он командир манипулы, но все равно центурион. У него только шлем теперь новый. Красивый такой. Командиры, которые у него в подчинении, называются тоже центурионы. Раньше Тургул был центурион вексилляции, это значит спецвойска, набранные на время, а теперь он центурион — командир второй манипулы. Манипула состоит из двух центурий, которыми руководят центурионы. Теперь понятно?

Лекс попытался перевести все на привычные понятия, и получалось, что Тургул стал подполковником. Если в центурии это батальон, и он был вроде капитана или майора, то теперь он стал выше по званию, вроде подполковника. А когорта — это у них как полк. Если считать по численности… Хотя, здесь манипула скорее считается сама как полк, а значит, Тургул — полковник. У местных полковников на шлеме не просто металлический хохолок, как у центурионов, а такая реальная щетка из щетины. Чтобы все видели, что он большой начальник. Хм, Тургул до полкана дослужился, молодец.

В двери кто-то отчаянно замолотил, как будто что-то случилось. Тиро вышел во двор и велел узнать, что там происходит. Но стоило только открыться воротам, как в них сразу же без разрешения стали заходить рабы и заносить во двор коробки и узлы с вещами. Следом появилось несколько женщин, которые руководили всей этой кутерьмой. Тиро попытался рявкнуть на всех, но его на удивление проигнорировали. Тиро от такой наглости даже растерялся. Если б это были мужчины, то он знал бы, как себя вести, но к женщинам он явно не был приучен. В доме Сканда были только свои, домашние девки, которые поперек его воли даже не дышали, а здесь такое неподчинение приказам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саламандра (Полевка)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже