Сканд, довольно ухмыляясь, притянул Лекса к себе на колени, а тот в отместку показательно полез проверять прокушенное ухо мужа так, чтобы гости не оставили это без внимания. Траммы принесли Лексу новую карту окрестностей города Теланири. Это было сделано по прямому приказу первосвященника Киреля. Оказывается, Трамм-сын только что вернулся из экспедиции, в которой обновлял топографические подробности той местности. Сканд принес старые карты, чтобы сравнить изменения, и троица принялась комментировать новые карты, а Лекс старательно держал рот закрытым, чтобы не проговориться, что все уже видел сам. Карта была действительно подробной, с многочисленными значками пояснений. Так, Лекс обнаружил несколько родников по ходу старого русла Шустрика, это именно они удерживали уровень влаги в старом русле.

Точно так же подробно был описан и новый проток Желтой. Он уже расширился, и река начала сглаживать его русло, делая его более пологим для течения воды. Точно так же, Трамм отметил начинающуюся косу из намытого песка и мусора. Лекс обсудил с картографом, как скоро этот намыв песка полностью перекроет петлю к городу Теланири, сделав ее несудоходной. Пока Лекс возил пальцем по карте, разговаривая с картографом, служанки принесли тарелки с едой и несколько закрытых жаровен с углями. Они были похожи на котелки на ножках. По бокам жаровен были щели, которые не позволяли углю вывалиться, и в то же время пропускали достаточно воздуха для горения.

Кроме этого, любопытный Козюль принес медный кувшин с горячим питьем и, трепеща ресничками, жеманно разливал напиток по оловянным кубкам. У Козюля волосы были заколоты длинными шпильками в высокую прическу, как это делали наложники. Трамм-сын ненавязчиво принюхался к симпатичному пареньку, но унюхав чистый запах младшего, без малейших дополнений, удивленно поднял брови и растерянно посмотрел на Сканда. Тот заметил это удивление и, потискав в очередной раз Лекса, решил пояснить.

— Мы с мужем решили не брать Козюля, как наложника. Он — наш воспитанник и мы собираемся найти ему мужа. — Сканд увидел, как теперь оба Трамма уставились на него, и вздохнул, — Козюль из древнего и уважаемого рода (здесь Сканд пророкотал что-то длинное, как запомнилось Лексу, это было название рода Козлика, которым он размахивал в самом начале), я прекрасно знаю эту семью. Пока Качшени рос и наследник приезжал в город Чаречаши, нас принимали, как гостей, в том доме, я несколько раз воевал рядом с отцом Козюля, гоняя кочевников, а с его старшим братом я отправлялся на охоту, и могу сказать, что это достойная семья, и я считаю, что их младший сын заслуживает большего, чем быть простым наложником.

Козлик едва не уронил графин, когда услышал слова Сканда. В его глазах засверкали слезы, он прижал к себе кувшин и смотрел на Сканда с надеждой. Лекс хмыкнул, когда он говорил Козлику то же самое, тот видно пропускал это мимо ушей, но сейчас он, похоже, впервые принял эту информацию серьезно. Трамм-старший сразу стал расспрашивать Козюля о родне и родовых землях, хотя в отношении эмирата Чаречаши, там были скорее пески и бесплодные скалы, но в любом случае, у них был загородный дом с чахлой растительностью и многовековая история служения роду Чаречаши. От Трамма-старшего Лекс с удивлением услышал, что именно Козлик был одним из трех кандидатов на замену Качшени, которых предлагали Пушану. Хм, как порой бывает замысловата судьба, ведь Пушан мог и согласиться, и тогда вместо Гаури в доме наследника бегал бы Козлик.

— Я подыскивал сыну достойного младшего, — Трамм подставил кубок, чтобы Козлик налил в него напиток, а сам принюхался к возможному кандидату, — но когда я написал им, то мне так и не ответили. Не то, чтобы отказали, но все же… — Трамм-старший высокомерно скривился, — похоже, они надеялись породниться с кем-то еще…

— Но теперь Козюль передан мне, — Сканд послал служанку за Тиро, — и до его пятой линьки я распоряжаюсь его судьбой, а значит, я вполне могу выдать его замуж, не спрашивая разрешения у его родителей. И, более того, я не потребую калым, как его родня, а отдам его за один золотой. Тот самый золотой… — Сканд засмеялся, когда у Козлика распахнулись глаза, и он решил пояснить гостям, — мы с мужем пообещали Козюлю, что он сам решит свою судьбу, и мы отдадим его замуж за того, кого он выберет сам. Раздевайся, мальчик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саламандра (Полевка)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже