Мы только что сравнили девушку со звездой.

Однако ни одна звезда не могла бы скатиться с небосклона так же стремительно, как Фрагола - по перилам лестницы.

Она оказалась в объятиях молодого человека.

Заглянув в безмятежно улыбающееся лицо Сальватора, она успокоилась.

- До завтра или, вернее, до сегодня, - попрощалась Фрагола.

- До встречи в восемь часов.

- Иди, мой Сальватор, - молвила она. - Храни тебя Бог!

Она провожала молодого человека взглядом до тех пор, пока за ним не захлопнулась входная дверь.

Сальватор снова сел рядом с г-ном Жакалем и крикнул в окно:

- Следуй за нами, Роланд!

Будто догадавшись, куда они направляются, Роланд не только последовал за каретой, но обогнал ее и бросился в направлении заставы Фонтенбло.

XI

Замок Вири

Для тех из наших читателей, кто незнаком с целью путешествия, предпринятого Сальватором, г-ном Жакалем и Роландом, скажем несколько слов о том, что произошло накануне.

Узнав, что король назначил время возвращения аббата Доминика таким образом, что тот не успел бы, даже если бы шагал семимильными шагами, Сальватор явился к г-ну Жакалю и сказал:

- Вы позволили мне, сударь, приходить к вам всякий раз, как я окажусь свидетелем какой-нибудь несправедливости.

- Да, дорогой мой господин Сальватор, - ответствовал тот, - я помню, что именно так вам и сказал.

- Я пришел побеседовать об осуждении господина Сарранти.

- Неужели?

- Да.

- Ну что ж, давайте поговорим, - кивнул г-н Жакаль и опустил очки на глаза.

Сальватор продолжал:

- Сударь! Будь вы убеждены, что господин Сарранти невиновен, сделали бы вы для его спасения все, что в вашей власти?

- Естественно, дорогой господин Сальватор!

- В таком случае, вы меня поймете: я просто уверен в его непричастности к преступлениям, вменяемым ему в вину.

- К сожалению, - заметил г-н Жакаль, - я так не думаю.

- Я не только уверен, но и имею доказательства невиновности господина Сарранти и пришел, чтобы представить их вам.

- Вы, дорогой господин Сальватор? Ну, тем лучше!

Сальватор кивнул.

- У вас есть такие доказательства?

- Да.

- Не представите ли вы их в таком случае?

- Я явился как раз просить вас помочь мне сделать их достоянием гласности.

- Я полностью в вашем распоряжении, дорогой господин Сальватор. Говорите скорее!

- Слова - не доказательства: я пришел, чтобы действовать.

- Давайте действовать!

- Вы можете освободиться на ближайшую ночь?

Господин Жакаль искоса бросил на Сальватора молниеносный взгляд.

- Нет, - возразил он.

- А на следующую ночь?

- Прекрасно. Однако мне бы надо знать, на сколько вы меня похищаете.

- Всего на несколько часов.

- Это в Париже или за его пределами?

- За пределами Парижа.

- В скольких лье отсюда?

- Примерно в пяти лье.

- Хорошо.

- Значит, вы будете готовы?

- Я буду к вашим услугам.

- В котором часу?

- После полуночи я ваш телом и душой.

- Итак, послезавтра в полночь?

- Договорились.

И Сальватор покинул г-на Жакаля.

Было восемь часов утра.

В дверях ему встретился господин, закутавшийся в собственный редингот с высоко поднятым воротником словно нарочно для того, чтобы скрывать его лицо.

Сальватор не обратил на него внимания.

Люди, приходившие с визитом к г-ну Жакалю, имели иногда основание не показывать окружающим свое лицо.

Незнакомец поднялся к г-ну Жакалю.

Дежурный доложил о г-не Жераре.

Господин Жакаль не удержался и радостно вскрикнул, потом за ними закрылась дверь.

Встреча продолжалась около часа.

Возможно, позднее мы узнаем, что произошло во время этой встречи; теперь же мы должны следовать по дороге на Фонтенбло за Сальватором, г-ном Жакалем и Роландом.

Время в пути пролетело незаметно.

Когда карета подъехала к мосту Го до, Сальватор приказал кучеру остановить и вышел.

- Я думаю, - сказал г-н Жакаль, - что мы потеряли вашего пса. Было бы жаль: мне показалось, он умный пес.

- Необычайно умный, - подтвердил Сальватор. - Да вы сами сейчас убедитесь.

Господин Жакаль и Сальватор прошли по дороге, обсаженной яблонями, уже знакомой нашим читателям: она вела к воротам парка.

Перед решеткой их уже дожидался Роланд, растянувшись под луной во весь рост и высоко задрав голову, похожий на большого египетского сфинкса.

- Здесь! - доложил Сальватор.

- Прекрасное имение! - отметил г-н Жакаль, подняв очки и заглянув сквозь решетку в глубину парка. - Как же туда проникнуть?

- Очень просто! Да вы сами сейчас увидите, - пообещал Сальватор. - Хоп, Бразил!

Пес вскочил разом на все четыре лапы.

- Мне казалось, вы звали свою собаку Роландом, - заметил г-н Жакаль.

- В городе - да. А в деревне я зову его Бразилом. Это целая история, и я расскажу ее вам в свое время и в подходящем месте. Сюда, Бразил!

Сальватор подошел к тому месту в стене, где он обыкновенно через нее перелезал.

Повинуясь приказанию хозяина, Бразил подошел ближе.

Сальватор поднял его на вытянутых руках - мы видели, как это происходило во время первой их экспедиции в парк Вири - на высоту стены, Бразил уцепился за ее верхушку передними лапами, а задние поставил хозяину на плечи.

- Прыгай! - приказал тот.

Пес спрыгнул по другую сторону каменного забора.

- Ага! - молвил г-н Жакаль. - Кажется, я начинаю понимать. Он подает нам пример.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги