- Совершенно верно, теперь наш черед, - подтвердил Сальватор; он подтянулся на руках, уцепившись за вершину стены, и сел верхом.

Затем он протянул г-ну Жакалю обе руки и предложил:

- Теперь вы!

- Спасибо, не нужно, - отказался тот от его помощи и вскарабкался на стену сам с ловкостью, которой молодой человек в нем и не подозревал.

Правда, начальник полиции был тощ и его рукам не пришлось выдерживать большой вес.

- Ну, я могу быть за вас спокоен, - заметил Сальватор.

Он спрыгнул в парк.

Господин Жакаль последовал за ним с легкостью и проворством, свидетельствовавшими о том, что гимнастические упражнения ему не в диковинку.

Сдерживая Бразила жестом, Сальватор спросил:

- Знаете ли вы, где мы находимся?

- Нет, - возразил г-н Жакаль, - однако надеюсь, вы будете настолько любезны, что сообщите мне это.

- Мы в замке Вири.

- Ах, Вири!.. Что это за место?

- Я вам напомню: в замке Вири, у честнейшего господина Жерара.

- У господина Жерара? Хм... Имя как будто знакомое...

- Да, я тоже так думаю. В этом имении он не живет уже много лет, он сдал его господину Лоредану де Вальженезу, где тот скрывал Мину.

- Мину?.. Какую еще Мину? - спросил г-н Жакаль.

- Девушку, похищенную в Версале.

- Ну да, ну да... Что с ней сталось?

- Вы позволите рассказать вам одну забавную историю, господин Жакаль?

- Пожалуйста, дорогой господин Сальватор. Вы же знаете, с каким удовольствием я вас слушаю.

- Один мой друг, будучи как-то в России, в Петербурге, имел неосторожность, играя в доме одного богатого сеньора, выложить на карточный стол прелестную табакерку, украшенную бриллиантами. И табакерка исчезла. А он ею очень дорожил.

- Это понятно, - кивнул г-н Жакаль.

- И не столько из-за бриллиантов, сколько из-за того, кто ему подарил эту табакерку.

- На его месте я дорожил бы ею по обеим этим причинам.

- Так как по одной из этих причин он дорожил ею в той же степени, что вы - по обеим причинам, он поведал о приключившейся с ним неприятности хозяину дома, тщательно подбирая выражения, чтобы как-нибудь помягче ему сказать, что у него в доме есть вор. Но, к величайшему его изумлению, хозяин ничуть не удивился.

"Опишите вашу табакерку поподробнее", - только и сказал он в ответ.

Мой друг удовлетворил его просьбу.

"Хорошо, я постараюсь ее отыскать", - пообещал тот.

"Вы намерены обратиться в полицию?"

"Отнюдь нет. Так вы бы никогда ее больше не увидели.

Напротив, не говорите никому ни слова о пропаже".

"Что же вы намерены предпринять?"

"Это мое дело. Я расскажу вам об этом, когда верну табакерку".

Спустя неделю богатый сеньор пришел к моему другу.

"Она?" - спросил он, протягивая табакерку.

"Совершенно верно".

"Это точно ваша табакерка?"

"Ну разумеется!"

"Прошу вас! Однако не кладите ее больше на игральные столы, я понимаю, почему у вас ее украли: она стоит десять тысяч франков как одна копеечка!"

"Как же вам удалось ее отыскать?"

"Ее взял один из моих друзей, граф такой-то".

"И вы осмелились потребовать ее назад?"

"Потребовать назад? Нет, он бы обиделся".

"Как же вы ее забрали?"

"Так же, как и он: я ее украл".

- Ага! - обронил г-н Жакаль.

- Понимаете теперь, на что я намекаю, дорогой господин Жакаль?

- Да. Господин де Вальженез похитил Мину у Жюстена.

- Так! А я украл Мину у господина де Вальженеза.

Господин Жакаль набил нос табаком.

- Я ничего об этом не знал, - проворчал он - Нет.

- Почему же господин де Вальженез не пришел ко мне с жалобой?

- Мы уладили это дело сами, дорогой господин Жакаль.

- Ну, раз дело улажено... - начал полицейский.

- Впредь до нового происшествия, во всяком случае.

- Ну и не будем больше об этом.

- Нет, поговорим лучше о господине Жераре.

- Я вас слушаю.

- Господин Жерар, как я вам уже говорил, давно оставил этот замок.

- Некоторое время спустя после кражи господина Сарранти и исчезновения племянников господина Жерара. Мне об этом известно из обсуждений в суде присяжных.

- А вы знаете, как исчезли племянник и племянница господина Жерара?

- Нет, ведь господин Сарранти наотрез отказался от участия в этом деле.

- Он был абсолютно прав. Дело в том, что, когда господин Сарранти уезжал из замка Вири, дети были живы и здоровы и преспокойно играли на лужайке.

- Это он сам так говорит.

- Я знаю, господин Жакаль, что сталось потом с этими детьми - Да ну?

- Вот именно так.

- Рассказывайте, дорогой господин Сальватор, мне чрезвычайно интересно!

- Девочку зарезала госпожа Жерар, а мальчика утопил господин Жерар.

- Зачем? - удивился полицейский.

- Не забывайте, что господин Жерар был не только опекуном, но и наследником детей.

- Что вы говорите, дорогой господин Сальватор! Я не был знаком с госпожой Жерар...

- А никакой госпожи Жерар и не существовало, ее звали просто Урсула.

- Может, и так. Зато я знавал господина Жерара, честнейшего господина Жерара, как его называют.

И господин Жакаль скривил в улыбке губу, как умел делать он один.

- Ну что ж, честнейший господин Жерар топил мальчика, в то время как его жена пыталась зарезать девочку.

- И вы можете это доказать? - уточнил г-н Жакаль.

- Несомненно.

- Когда?

- Немедленно, если, конечно, вы согласитесь следовать за мной.

- Раз уж я здесь... - начал г-н Жакаль.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги