С т а р ы й Г о д. Еще час я буду нынешним, а потом стану прошлым. Меня нужно называть ваше временное величество. Но это так длинно и так трудно выговорить, что я разрешаю называть себя сокращенно: Тривэ. Правда, красиво звучит: Тривэ? Тривэ. Понимаешь? В — аше. В — ременное. В — еличество. Тривэ!
Э л ь. Туда нельзя! Там прошлое!
С т а р ы й Г о д. Мне можно. На одной ноге. Я уже все равно одной ногой в прошлом.
Э л ь. Простите, Тривэ, но мне казалось, вы совсем не такой…
С т а р ы й Г о д. Не какой не такой? Не такой веселый? С января до декабря в королевстве не прекращались праздники! А сколько было спето веселых застольных песен, сколько выпито вкусного душистого эля! Сознавайся, девчонка, не было еще такого веселого года, как я!
Э л ь. Что правда, то правда, Тривэ, для моего хозяина господина Анкера вы были очень веселым и для тех, кто пировал за длинным столом в таверне, тоже. Но я-то не пела застольных песен и не пила эля, я только разносила его с утра до вечера. А это совсем не весело. Так что извините, но для меня вы были совсем не веселым годом. Вы рассердились?
С т а р ы й Г о д. Ни капельки. Ты честная девочка и смелая. Ты не побоялась сказать правду.
Э л ь. Вам грустно, Тривэ?
С т а р ы й Г о д. Очень. Я кончаюсь, моя дорогая! Приложи ухо сюда, к моей груди. Слышишь?
Э л ь. Да, Тривэ. Тик-так, тик… Тик… Как оно неровно стучит!
С т а р ы й Г о д. Ничего удивительного: огорчения, заботы. У нас, годов, короткая жизнь, всего триста шестьдесят пять дней. Только високосные живут на один день больше. Так хочется, чтоб тебя не забыли, вспоминали добрым словом.
Э л ь. Четыре… А где же блим-блям? Где птички, которые живут в вашей короне?
С т а р ы й Г о д
Э л ь. Рама?
С т а р ы й Г о д. Рама. Годы не умирают, как простые смертные. Когда мы кончаемся, мы переселяемся в рамы и становимся прошлым. Портреты ведь всегда прошлое. Вот в этой раме, например, находится мой папаша, который так напугал тебя, в той дедушка, в той прадедушка, дальше пра-пра, потом пра-пра-пра и так до самого первого года.
Э л ь. А где Новый Год?
С т а р ы й Г о д. Принц?
Э л ь. Принц.
С т а р ы й Г о д. Зачем тебе нужен принц?
Э л ь. Ах, Тривэ, это очень печальная история. Если принц мне не поможет, я никогда не встречусь с отцом. Я забыла свое настоящее имя, все называют меня Эль.
С т а р ы й Г о д
Э л ь. Вам грустно, Тривэ?
С т а р ы й Г о д. Очень. Пиво — совсем не подходящее имя для девочки. А кто твой отец, девочка Пиво?
Э л ь. Мой отец солдат. Он ушел на войну, когда я была совсем маленькой.
С т а р ы й Г о д. Твой отец солдат? Простой солдат?
Э л ь. Не простой, Тривэ, он уплыл на корабле. У него такие большие шершавые руки, они пахли морем и соленым ветром.
С т а р ы й Г о д. Постой, а как ты попала сюда?
Э л ь. Понимаете, Тривэ… Я… Мне…
М и н и с т р П р о ш л о г о
С т а р ы й Г о д. Что за манера! Всегда вы появляетесь как из-под земли! В чем дело?
М и н и с т р П р о ш л о г о. Несколько слов, Тривэ…
С т а р ы й Г о д
М и н и с т р П р о ш л о г о. Будет поздно, Тривэ. Вдруг рама окажется не по размеру? Сами же потом будете в претензии. Позвольте, покорнейше прошу, примерочку.