– А какая у твоей любимая сладость? – спросил я.

Она вздрогнула от отвращения:

– Чёрная лакрица.

– Мне жаль слышать, что твоя мама была психопаткой.

Она засмеялась – и я захотел записать этот звук на виниловую пластинку, чтобы можно было воспроизводить его снова и снова.

– Да, у неё были недостатки, и чёрная лакрица была на первом месте в этом списке.

Я немного расслабился и спросил:

– А твоя любимая сладость?

– Красная лакрица, но такая, в веревочке, которую можно развязать. Все остальное скучное.

– Значит, ты из семьи лакричников.

Она наклонилась и зашептала:

– Да, но мне нравятся хорошие, а не сатанинские вкусы.

Я улыбнулся ещё чуть шире.

Она непроизвольно сделала то же самое.

– Мой фаворит – мармелад «Саур Пэч Кидс», – сказал я.

Старлет не спрашивала, но я всё равно поделился. Она одарила меня дьявольским взглядом:

– Тебе нравятся сладости, похожие на тебя?

– Что ты имеешь в виду?

– Сначала кислый, а потом шокирующе сладкий?

Я хмыкнул:

– Нет. Я скорее просто очень кислый.

Она снова рассмеялась.

«Чёрт возьми, этот смех».

– Мне нравятся «Саур Пэч Кидс». Но я сначала слизываю кислинку, вместо того чтобы просто положить их в рот, – объяснила она.

Мысль о том, как она облизывает мармелад, доставила мне больше удовольствия, чем я хотел признавать.

– Это странно.

– Я странная.

– Именно. – Я поёрзал на стуле и покрутил руками. – Можешь оказать мне услугу?

– Что такое?

– Поспрашивай меня еще о моей маме.

Она сделала именно это. Она задала, как мне показалось, миллион вопросов, и тем не менее я чувствовал, что их недостаточно. Мы пробыли в библиотеке дольше, чем планировалось. Мы говорили о наших мамах так, как будто они ещё живы. Я рассказал ей истории о своей матери, которыми никогда ни с кем не делился. Старлет плакала, но для меня это не было сюрпризом. Казалось, она из тех, кто чувствует всё немного глубже, чем другие. Мне было интересно, каково это – всегда, несмотря ни на что, сопереживать ближнему.

И только когда библиотекарь пришёл и постучал в учебную комнату, мы вырвались из того странного мира, который создали между нами двумя.

– Извините, библиотека закрывается, – сказали нам.

– О боже. Извините. Мы увлеклись. Спасибо, – сказала Старлет, собирая вещи.

Я сделал то же самое.

Когда мы вышли из библиотеки, она поблагодарила меня за то, что я так глубоко открылся ей.

– Это не имеет большого значения, – сказал я. – Но спасибо за сегодня. Хоть мы и не учились.

– Ты прав, мы не делали уроки, – согласилась она. – Но мы многому научились, и я думаю, что это важно.

– Спасибо.

– За что?

– За то, что спрашивала о ней.

Я не знал, насколько сильно моя душа нуждалась в том, чтобы кто-то спросил меня о моей матери.

Её улыбка вернулась.

– Спасибо, что спросил о моей. Увидимся завтра в школе.

– Да, увидимся.

Когда она завернула за угол, я остался стоять, немного ошарашенный тем, что произошло за последние несколько часов.

В ту ночь её улыбка отпечаталась в моей памяти. Лёжа в постели, я безостановочно прокручивал в голове наши предыдущие разговоры. Я не мог вспомнить, когда в последний раз думал о девушке, но Старлет, казалось, было совершенно невозможно выбросить из головы. Я даже не мог понять, каким образом ей удалось приободрить меня. Но она сделала это со мной – заставила меня почувствовать себя немного более живым, чем несколько дней назад.

Проклятие…

Она заставила меня снова чувствовать.

Я почти забыл, что это такое.

После того, как на днях Старлет пришлось иметь дело с моим срывом, мне не следовало усложнять ей жизнь. Так что в тот вечер я сделал домашнее задание. Я подумал, что это заставит её гордиться мной или что-то в этом роде.

<p>Глава 13</p><p>Старлет</p>

За последние несколько недель Майло закрыл почти семьдесят процентов пропущенных заданий. Кроме того, он приходил на наши занятия каждый день, без отговорок. Он делал дерзкие или саркастические замечания, но я поняла, что Майло просто был таким человеком. Мне нравилась острота его комментариев, потому что в них не было настоящей злобы.

В некоторые дни он делился небольшими подробностями о своей маме, а в другие дни я рассказывала о своей. Нам обоим казалось, что мы в безопасной зоне, где можно поговорить о вещах, с которыми не приходилось сталкиваться многим людям нашего возраста.

– Ни один тринадцатилетний ребёнок не должен терять родителя, – сказал Майло после одного из наших вечеров, нахмурившись и покачав головой.

– Жаль, что и ты потерял маму.

– Жизнь – сука.

В другой день он рассказал мне, что после похорон в течение нескольких недель ходил на кухню и, зажмурившись, молился. Открывая глаза, он каждый раз надеялся увидеть маму, живую, готовящую завтрак.

Майло этого не знал, но после его рассказа я плакала, закрывшись в машине. Моё сердце болело за него. Он многое потерял со смертью матери и теперь был лишь оболочкой самого себя. Осознание этого было для меня душераздирающим. Я интересовалась, каким он был до случившегося. Меня волновало, каково ему было до того, как он сбился с пути.

Старлет: У меня есть идея для твоего финального проекта по фотографии.

Майло: Мне не понравится?

Перейти на страницу:

Все книги серии Freedom. Все грани нежности. Проникновенные бестселлеры зарубежной романтики

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже