Второй день, девятый месяц. Офицер Левого крыла стражи Внешнего дворца Кадзивара Гэнта Кагэсуэ и Ёсикацубо Дзёдзин отправились посланниками в Киото… В качестве гонцов его превосходительства они должны были посетить губернатора Иё Ёсицунэ в его доме и передать приказ отыскать местонахождение бывшего губернатора Бидзэн [Минамото-но] Юкииэ[75] и убить его. Им следовало посмотреть, как отреагирует губернатор Иё. Ранее, двадцатого дня пятого месяца, бывшему Главному советнику [Тайра-но] Токитада[76] было приказано отправиться в ссылку. Тем не менее Токитада все еще находился в Киото, что вызывало гнев его превосходительства. Однако губернатор Иё, как зять советника, хотел проявить деликатность и позволить ему остаться. Хуже того, появились слухи, что Ёсицунэ намеревается убедить бывшего губернатора Бидзэн Юкииэ восстать против Канто…

Двенадцатый день. Кагэсуэ и Дзёдзин прибыли в Киото. Они говорили о тех, кто должен был быть отправлен в ссылку.

Шестой день, десятый месяц. Офицер Левого крыла стражи Внешнего дворца Кадзивара Гэнта Кагэсуэ вернулся из Киото. В присутствии его превосходительства он сказал: «Я посетил губернатора Иё в его доме и назвался посланником вашего превосходительства, но он отказался встретиться со мной, сославшись на болезнь. Я не мог передать тайное послание, вверенное мне, через кого-нибудь другого, и потому вернулся на постоялый двор [в Рокудзё Абуранокодзи]. Два дня спустя я вновь отправился к нему. Он встретил меня, не вставая с ложа. Выглядел он крайне изможденным. Я сказал ему о планах найти и убить Юкииэ. Он ответил: “Я не прикидываюсь больным. Я, Ёсицунэ, немедленно приведу к покорности любого, даже простого грабителя. Что можно сказать о Юкииэ? Он не принадлежит к другому клану, но, как и я, является потомком Рокусон-о [Минамото-но Цунэмото][77], вручающего лук и боевого коня. С ним нельзя обходиться, как с простолюдином. Я не могу просто послать своих воинов и заставить его сдаться. Я постараюсь как можно быстрее справиться с болезнью и, как только поправлюсь, что-нибудь придумаю. Передайте это его превосходительству”».

Ёритомо сказал: «Он сочувствует Юкииэ и потому решил притвориться больным. Это очевидно».

На это Кагэтоки сказал: «В первый день мой сын не смог встретиться с ним, однако два дня спустя Ёсицунэ принял его. Если не есть целый день и не спать целую ночь, то волей-неволей будешь выглядеть изможденным. Я полагаю, что все это он придумал за два дня. Можете не сомневаться, господин, что оба вынашивают одни и те же планы и готовятся».

Девятый день. Его превосходительство несколько дней держали совет: как убить губернатора Иё Ёсицунэ. Наконец, было решено послать Тосанобо Масатоси. Многие предпочли бы отказаться от такого поручения, но Масатоси сам вызвался, желая заслужить тем самым особую благодарность его превосходительства. Перед отбытием он пришел к его превосходительству, сказал, что в провинции Симоцукэ у него престарелая мать и дети, и попросил позаботиться о них. Господин второго ранга согласился и пожаловал ему деревню Накаидзуми в провинции Симоцукэ. Масатоси сопровождали восемьдесят три всадника: Миками Яроку Иэсуэ [младший брат Масатоси], Нисигори Сабуро, Кадома Таро, Айсава Дзиро и другие. Они должны были добраться до места за девять дней.

Тринадцатый день. Одиннадцатого дня и сегодня губернатор Иё, офицер пятого ранга Ёсицунэ тайно посещал императорский дворец и докладывал о своем деле: «Бывший губернатор Бидзэн Юкииэ поднялся против Канто и замышляет мятеж. Это произошло потому, что до него дошли сведения: господин второго ранга из Камакура намеревается убить его. Юкииэ затаил злобу, когда узнал, что господин второго ранга хочет убить своего ни в чем не повинного дядю – за какие ошибки и грехи? Я, Ёсицунэ, пытался удержать его, но безуспешно. В свое время я, Ёсицунэ, дал отпор ужасным злодеяниям клана Тайра и принес мир и спокойствие в Поднебесную. Любой счел бы это великим подвигом. Но господин второго ранга не только не вознаградил меня, но и лишил всех земель, ранее пожалованных мне. Более того, до меня дошли вести, что он хочет убить меня. Чтобы избежать затруднительного положения, я согласился соединиться с Юкииэ. При таких обстоятельствах я должен получить приказ властей на то, чтобы уничтожить Ёритомо. Если мы не получим императорское разрешение, то покончим с собой оба.

Императорский ответ гласил: «Приложите все силы, чтобы умиротворить гнев и злобу Юкииэ».

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека военной и исторической литературы

Похожие книги