Когда, монахи, ученик Благородных таким образом понимает условие, таким образом понимает источник условия, таким образом понимает прекращение условия, таким образом понимает путь, ведущий к прекращению условия – то тогда он зовётся учеником Благородных, который совершенен в воззрениях, совершенен в видении, который пришёл к этой истинной Дхамме, который видит эту истинную Дхамму, который обладает знанием ученика, истинным знанием ученика, который вступил в поток Дхаммы – Благородный с проницательной мудростью, тот, кто стоит прямо возле дверей к Бессмертному».

<p>СН 12.28</p><p>Бхиккху сутта: Монах</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 564"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Вот, монахи, монах понимает старение-и-смерть, его источник, его прекращение и путь, ведущий к его прекращению. Он понимает рождение… становление… цепляние… жажду… чувство… контакт… шесть сфер чувств… имя-и-форму… сознание… волевые формирователи, их источник, их прекращение и путь, ведущий к их прекращению.

И что такое, монахи, старение-и-смерть?... {400} ...именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь является путём, ведущим к прекращению волевых формирователей, то есть правильные воззрения… правильное сосредоточение.

Когда, монахи, монах понимает старение-и-смерть, его источник, его прекращение и путь, ведущий к его прекращению. Он понимает рождение… становление… цепляние… жажду… чувство… контакт… шесть сфер чувств… имя-и-форму… сознание… волевые формирователи, их источник, их прекращение и путь, ведущий к их прекращению – то тогда он зовётся монахом, который совершенен в воззрениях, совершенен в видении, который пришёл к этой истинной Дхамме, который видит эту истинную Дхамму, который обладает знанием ученика, истинным знанием ученика, который вступил в поток Дхаммы – Благородный с проницательной мудростью, тот, кто стоит прямо возле дверей к Бессмертному».

<p>СН 12.29</p><p>Патхама саманабрахмана сутта: Жрецы и отшельники (I)</p>

Перевод с английского: SV

источник:

"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 565"

(сутта идентична СН 12.13, но вместо "не понимают" здесь идёт "не полностью понимают")

<p>СН 12.30</p><p>Дутия саманабрахмана сутта: Жрецы и отшельники (II)</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 565"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, что касается тех жрецов и отшельников, которые не понимают старения-и-смерти, его источника, его прекращения и пути, ведущего к его прекращению – не может быть такого, чтобы они пребывали, преодолев старение-и-смерть.

Что касается тех жрецов и отшельников, которые не понимают рождения… становления… цепляния… жажды… чувства… контакта… шести сфер чувств… имени-и-формы… сознания… волевых формирователей, их источника, их прекращения и пути, ведущего к их прекращению – не может быть такого, чтобы они пребывали, преодолев волевые формирователи.

Но, монахи, что касается тех жрецов и отшельников, которые понимают старение-и-смерть, его источник, его прекращение и путь, ведущий к его прекращению… …волевые формирователи, их источник, их прекращение и путь, ведущий к их прекращению – может быть так, что они будут пребывать, преодолев волевые формирователи».

<p>IV. Калара Кхаттия </p><p>СН 12.31</p><p>Бхута сутта: Появившееся </p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 566"

Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи. Там он обратился к Достопочтенному Сарипутте так: «Сарипутта, в «Вопросах Аджиты» Параяны было сказано{401}:

«Постигшие Дхамму,

И многие ученики:

Об образе их поведения спрошу я,

Любезности ради, ответь же, почтенный»{402}.

Как следует в подробностях понимать значение этого краткого утверждения?»

Когда так было сказано, Достопочтенный Сарипутта ничего не ответил. Во второй раз и в третий раз Благословенный спросил Достопочтенного Сарипутту так: «Сарипутта, в «Вопросах Аджиты».... Как следует в подробностях понимать значение этого краткого утверждения?» И во второй раз и в третий раз Достопочтенный Сарипутта ничего не ответил{403}.

«Сарипутта, видишь ли ты [следующее]: «Это появилось»? Сарипутта, видишь ли ты: «Это появилось?».

Перейти на страницу:

Все книги серии Типитака

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже