И тогда Достопочтенный Радха подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал: «Учитель, было бы хорошо, если бы Благословенный вкратце научил бы меня Дхамме так, чтобы я пребывал бы один, в уединении, будучи бдительным, старательным, решительным».
«Радха, ты должен отбросить желание ко всему, что непостоянно. И что непостоянно? Глаз непостоянен. Ты должен отбросить желание к нему. Формы непостоянны… сознание глаза непостоянно… контакт глаза непостоянен… любое чувство, которое возникает, имея в качестве причины контакт глаза – приятное, болезненное или же ни-приятное-ни-болезненное – оно также непостоянно. Ты должен отбросить желание к нему.
Ухо… нос… язык… тело… ум непостоянен.. ментальные феномены непостоянны… сознание ума непостоянно… контакт ума непостоянен… любое чувство, которое возникает, имея в качестве причины контакт ума – приятное, болезненное или же ни-приятное-ни-болезненное – является также непостоянным. Ты должен отбросить желание к нему. Радха, ты должен отбросить желание ко всему, что непостоянно».
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1159"
(эти две сутты аналогичны СН 35.76, но вместо "непостоянно" здесь идёт, соответственно, "страдательно" и "безличностно").
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1160"
И тогда один монах подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал: «Учитель, есть ли какая-либо одна вещь, посредством оставления которой невежество отбрасывается монахом и истинное знание возникает?»
«Есть одна вещь, монах, посредством оставления которой невежество отбрасывается монахом, и истинное знание возникает».
«И какова же эта одна вещь, Учитель?»
«Невежество, монах, есть та самая одна вещь, посредством оставления которой невежество отбрасывается монахом, и истинное знание возникает».
«Но, Учитель, как должен монах знать, как он должен видеть, чтобы невежество было отброшено им, и истинное знание возникло?»
«Монах, когда монах знает и видит глаз как непостоянный, невежество отбрасывается им, и истинное знание возникает. Когда он знает и видит формы… сознание глаза… контакт глаза… любое чувство, которое возникает, имея в качестве причины контакт глаза – приятное, болезненное или же ни-приятное-ни-болезненное – непостоянным, то невежество отбрасывается им, и истинное знание возникает.
Когда монах знает и видит ухо непостоянным… нос… язык… тело… ум… и любое чувство, которое возникает, имея в качестве причины контакт ума – приятное, болезненное или же ни-приятное-ни-болезненное – непостоянным, то невежество отбрасывается им, и истинное знание возникает».
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1161"
И тогда один монах подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал: «Учитель, есть ли какая-либо одна вещь, посредством оставления которой невежество отбрасывается монахом, и истинное знание возникает?»
«Есть одна вещь, монах, посредством оставления которой невежество отбрасывается монахом, и истинное знание возникает».
«И какова же эта одна вещь, Учитель?»
«Невежество, монах, есть та самая одна вещь, посредством оставления которой невежество отбрасывается монахом, и истинное знание возникает».
«Но, Учитель, как должен монах знать, как он должен видеть, чтобы невежество было отброшено им, и истинное знание возникло?»
«Монах, вот [некий] монах услышал: «Нет ничего, за что бы стоило держаться». Когда монах услышал: «Нет ничего, за что бы стоило держаться» – он напрямую знает всё. Напрямую познав всё, он полностью понимает всё. Полностью поняв всё, он видит все образы иначе{708}. Он видит глаз иначе, он видит формы иначе… сознание глаза… контакт глаза… любое чувство, которое возникает, имея в качестве причины контакт глаза – приятное, болезненное или же ни-приятное-ни-болезненное…; ухо…; нос…; язык…; тело…; ум… и любое чувство, которое возникает, имея в качестве причины контакт ума – приятное, болезненное или же ни-приятное-ни-болезненное – также видит иначе.
Когда, монах, [некий] монах знает и видит так, невежество отбрасывается им, и истинное знание возникает».
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1161"