«Потому что эти божества думают так: «Этот домохозяин Читта нравствененный и порядочный. Если он пожелает: «Пусть я стану царём-миродержцем в будущем!» – то, поскольку он нравственен, то эта его мечта может сбыться из-за его чистоты. Праведный царь будет совершать праведные подношения»{787}. Видя эту выгоду, эти божества собрались и сказали: «Пожелай, домохозяин, так: «Пусть я стану царём-миродержцем в будущем!». А я ответил им: «И это тоже непостоянно, и это тоже неустойчиво, это то, что потом нужно будет оставить и пойти дальше».

«В таком случае, дай нам тоже наставление, домохозяин».

1) «Что ж, вот как вам следует тренировать себя: «Мы будем обладать подтверждённой верой в Будду: «В самом деле, Благословенный – достойный, истинно самопробуждённый, совершенный в знании и поведении, достигший блага, знаток мира, непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов и людей, пробуждённый, благословенный».

2) Мы будем обладать подтверждённой верой в Дхамму: «Дхамма превосходно разъяснена Благословенным, видимая здесь и сейчас, не зависящая от времени, приглашающая пойти и увидеть, ведущая к цели, познаваемая мудрыми самостоятельно».

3) Мы будем обладать подтверждённой верой в Сангху: «Сангха учеников Благословенного, идущих по хорошему пути, идущих по прямому пути, идущих по верному пути, идущих по совершенному пути, другими словами, четыре пары или восемь типов личностей – это Сангха учеников Благословенного: достойная даров, достойная гостеприимства, достойная подношений, достойная уважения, непревзойдённое поле заслуг для мира».

4) Когда есть что-либо в нашей семье, чем можно было бы поделиться – всё это мы безвозмездно подарим тем, кто нравственен и порядочен».

Вот как вам следует тренировать себя.

И тогда, зародив веру в Будду, Дхамму и Сангху среди своих друзей и товарищей, родственников и родных, наставив их в щедрости, домохозяин Читта скончался.

<p>СН 42: Гамани Саньютта - Начальник</p>

В этом разделе содержится 13 сутт, которые объединены тем фактом, что действующими лицами являются начальники того или иного вида. Почти все они не являются последователями Будды, а в некоторых случаях относятся к нему даже враждебно. Однако, в каждом случае Будда их побеждает разумными аргументами и тщательным анализом выдвигаемых ими проблем.

Среди таких начальников мы видим Талапутту – директора театральной труппы, который был столь тронут беседой с Буддой, что стал монахом и даже достиг арахантства (СН 42.2). Также мы встречаем последователя джхайнов, который пришёл к Будде, чтобы опровергнуть его учение. Будда, однако, подводит его к правильному пониманию вопроса (СН 42.9). Длинная беседа с Расией раскрывает разные виды домохозяев в отношении их духовного совершенства, а также рассматривает несколько видов аскетов, занимающихся суровыми аскетическими практиками (СН 42.12).

<p>СН 42.1</p><p>Чанда сутта: Чанда</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1332"

В Саваттхи. И тогда градоначальник Чанда Гневливый отправился к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал: «Господин, в чём причина, из-за чего некоего человека считают гневливым? И в чём причина, из-за чего некоего человека считают добрым?»

«Вот, градоначальник, некий человек не отбросил жажду. Поскольку он не отбросил жажду, другие люди раздражают его. Когда другие раздражают его, он проявляет раздражение: так, его считают гневливым. Он не отбросил злобу. Поскольку он не отбросил злобу, другие люди раздражают его. Когда другие раздражают его, он проявляет раздражение: так, его считают гневливым. Он не отбросил заблуждение. Поскольку он не отбросил заблуждение, другие люди раздражают его. Когда другие раздражают его, он проявляет раздражение: так, его считают гневливым. В этом причина, вот из-за чего некоего человека считают гневливым.

Вот, градоначальник, некий человек отбросил жажду. Поскольку он отбросил жажду, другие люди не раздражают его. Когда другие не раздражают его, он не проявляет раздражения: так, его считают добрым. Он отбросил злобу. Поскольку он отбросил злобу, другие люди не раздражают его. Когда другие не раздражают его, он не проявляет раздражения: так, его считают добрым. Он отбросил заблуждение. Поскольку он отбросил заблуждение, другие люди не раздражают его. Когда другие не раздражают его, он не проявляет раздражения: так, его считают добрым. В этом причина, вот из-за чего некоего человека считают добрым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Типитака

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже