Одной из интересных взаимосвязанностей качеств, которая не упоминается в суттах, но содержится в Комментариях, является их организация по взаимодополняющим парам. Вера соединена с мудростью, обеспечивая тем самым баланс духовной жизни между её эмоциональной и интеллектуальной стороной. Усердие соединено с сосредоточением, обеспечивая сдержанность активной и пассивной стороны умственного развития. Осознанность не связана ни с одним из качеств, но присматривает за ними всеми, удерживая их воедино так, чтобы они взаимно дополняли друг друга.
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1668"
В Саваттхи. Благословенный обратился к монахам: «Монахи, есть эти пять качеств. Какие пять?
* качество веры,
* качество усердия,
* качество осознанности,
* качество сосредоточения,
* качество мудрости.
Таковы пять качеств».
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1668"
В Саваттхи. Благословенный обратился к монахам: «Монахи, есть эти пять качеств. Какие пять?
* качество веры,
* качество усердия,
* качество осознанности,
* качество сосредоточения,
* качество мудрости.
Монахи, когда ученик Благородных понимает в соответствии с действительностью привлекательность, опасность и спасение по отношению к этим пяти качествам, то он зовётся учеником Благородных, который является вступившим в поток, освобождённым от нижних миров, непоколебимым в своей участи, направляющимся к просветлению».
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1668"
(сутта в точности аналогична СН 48.2, но к фразе
«привлекательность, опасность и спасение» добавлено: «возникновение и угасание»).
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1669"
В Саваттхи. Благословенный обратился к монахам: «Монахи, есть эти пять качеств. Какие пять?
* качество веры,
* качество усердия,
* качество осознанности,
* качество сосредоточения,
* качество мудрости.
Монахи, когда монах, поняв в соответствии с действительностью привлекательность, опасность и спасение по отношению к этим пяти качествам, освободился за счёт не-цепляния, то такой монах зовётся арахантом, чьи загрязнения уничтожены, кто прожил святую жизнь, сделал то, что нужно было сделать, сбросил груз, достиг своей цели, полностью уничтожил оковы существования – полностью освобождённый посредством окончательного знания».
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1669"
(сутта в точности аналогична СН 48.4, но к фразе
«привлекательность, опасность и спасение» добавлено: «возникновение и угасание»).
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1669"
В Саваттхи. Благословенный обратился к монахам: «Монахи, есть эти пять качеств. Какие пять?
* качество веры,
* качество усердия,
* качество осознанности,
* качество сосредоточения,
* качество мудрости.
Монахи, те жрецы и отшельники, которые не понимают в соответствии с действительностью привлекательности, опасности и спасения по отношению к этим пяти качествам – таких я не считаю жрецами среди жрецов и отшельниками среди отшельников, и эти почтенные не входят, познав это для себя самостоятельно посредством прямого знания в этой самой жизни, и не пребывают в цели отшельничества или в цели жречества.
Но, монахи, те жрецы и отшельники, которые понимают эти вещи – тех я считаю жрецами среди жрецов и отшельниками среди отшельников, и эти почтенные, познав это для себя самостоятельно посредством прямого знания в этой самой жизни, входят и пребывают в цели отшельничества или в цели жречества».
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1670"