— Ах, вам она нравится, — не скрывая своего возмущения заявил СиСи. — А вы знаете, что у всех проходимцев есть одна общая черта? Они неизменно внушают доверие с первого взгляда. Только это позволяет им уверенно шагать по жизни. Я думаю, что ваша подруга по квартире относится к их числу. Разумеется, я не стал бы столь возмущаться этим фактом, если бы они провели только меня, но бедный Тэд!

Джейн осторожно возразила:

— Но ведь они уже помолвлены.

СиСи резко взмахнул рукой.

— Помолвка будет расторгнута, — воскликнул он, — я об этом позабочусь.

Джейн пожала плечами.

— Но ведь здесь все зависит от Тэда. Что вы сможете сделать?

СиСи сверкнул глазами.

— Тэд сам расторгнет помолвку, когда узнает подробности из семейной жизни Хейли Бенсон.

Джейн почувствовала, как ее разбирает невероятное любопытство. Оказывается, рядом с ней, можно сказать, у нее под носом, происходят такие события, которые достойны описания в бульварных романах. А она ни сном, ни духом не ведает об этом. Тем более, что в этом замешан мужчина, в которого она тайно была влюблена — Тэд Кэпвелл. Ей безумно повезло, что она оказалась дома в этот час, когда СиСи решил заглянуть в их квартиру. Это может дать в ее руки очень сильное оружие.

— А какие семейные подробности из семейной жизни Хейли Бенсон вы имеете в виду? — осторожно, чтобы не выдать своего глубокого интереса к этому делу, спросила Джейн.

Однако СиСи это ничуть не смутило. Он и сам был не прочь сообщить об этом.

— Хейли — племянница моей бывшей жены, — сказал он.

У Джейн глаза полезли на лоб от изумления.

— Вашей бывшей жены? — переспросила она. — Простите, вы имеете ввиду?..

СиСи снисходительно посмотрел на Джейн.

— Вам известна Джина Кэпвелл?

Джейн едва не разинула рот от удивления. Во всяком случае, то, что произошло с ее лицом, обычно описывают в книгах двумя словами — отвалилась челюсть.

— Да, да, конечно, — протянула она. — Щиты с рекламой миссис Кэпвелл расставлены по всему городу.

СиСи презрительно скривился.

— Да, это именно так. Как раз о ней я и говорю. Представляю себе, какое удовольствие доставило Джине и ее племяннице Хейли эта помолвка с Тэдом. Но смеется тот, кто смеется последним. И если будет необходимо, я… Простите, что я впутал вас в эту историю, — почувствовав, что начал слишком сильно распаляться, он умолк.

Джейн пожала плечами.

— Да ничего, ничего. Я не имела ни малейшего представления о том, что Хейли — племянница вашей жены.

— Бывшей жены, — уточнил СиСи, — бывшей. Это существенная разница. Передайте Хейли, что я заходил.

СиСи холодно поблагодарил Джейн и направился к двери.

— Погодите, — воскликнула она. — Я должна попросить ее, чтобы она позвонила вам, когда вернется?

— Да, спасибо, если это возможно, — ответил он. Она метнулась следом за ним, тараторя на ходу:

— А, может, вы останетесь на несколько минут? Я бы угостила вас кофе. Я варю прекрасный кофе, у меня очень хорошо получается «экспрессе». «Капучино» я тоже люблю делать, однако, он получается у меня хуже.

Но СиСи уже решительно потянул на себя дверную ручку

— Нет, благодарю вас, — холодно ответил он. Она выскочила на порог, когда СиСи уже покидал их квартиру

— Ну как хотите, — торопливо произнесла Джейн. — Простите, можно я задержу ваше внимание на несколько секунд?

Он застыл на месте и недовольно повернулся.

— Да я слушаю вас.

Джейн с приторной улыбкой на лице спросила:

— Скажите, а у Хейли после этого будут неприятности?

С трезвой убежденностью, достойной человека его ранга, СиСи заявил:

— Да, я это обещаю, — с этими словами он решительно зашагал по коридору.

Джейн проводила его фигуру внимательным взглядом. То, что она только что узнала, нельзя было назвать просто информацией. Это была информация к действию. Она не должна просто так оставить все это. У нее, Джейн Уилсон, сейчас появляется шанс опередить события, точнее, стать непосредственным участником. Она не должна упустить столь благоприятный шанс для того, чтобы расстроить планы Хейли. Настало время действовать.

Джейн вернулась в квартиру и стала быстро одеваться.

ГЛАВА 6

Доктор Роулингс прибегает к запрещенным приемам. Келли под гипнозом выдает секреты Перла. Джина Кэпвелл по-прежнему пытается найти подход к окружному прокурору Кейту Тиммонсу. Ник Хартли рассказывает СиСи о своем посещении клиники доктора Роулингса.

Перл метался по больничному изолятору — небольшой комнате с окрашенными в белый цвет стенами, которые до уровня, примерно, двух метров были оклеены мягким изолирующим материалом — и лихорадочно пытался построить план дальнейших действий. «Ну давай же, давай, — шептал он сам себе, — соображай, ты должен найти выход из этого. Иначе, этот вивисектор сгноит тебя здесь…»

Перейти на страницу:

Похожие книги