Все шло своим чередом. Процедура похорон на городском кладбище была отработана до мелочей. Беззвучно закрутились никелированные валики машинки для плавного опускания гроба в могилу. Посыпалась сверху земля. Священник окропил могилу святой водой.

Когда в яму полетели первые комья земли, к ограде кладбища подъехала довольно приличная, но все же менее дорогая, чем все остальные, машина. Мейсон Кэпвелл взял ее на прокат в местном бюро по найму автомобилей.

Мейсон вышел из машины, запахивая полы новенького серого плаща, который был куплен им по дороге на кладбище. Эту ночь он провел в доме Элизабет Тимберлейн, которая, не скрывая своей надежды возобновить прежние отношения с Мейсоном, пригласила его пожить пока в своем доме. Он не нашел в себе сил отказаться.

Мейсон огляделся, словно разыскивая в группе провожающих покойного в последний путь кого‑то из знакомых. Однако так и не обнаружив человека, который его интересовал, Мейсон приблизился к стоявшему с краю репортеру и шепотом спросил у него:

— Извините, не подскажете ли вы, где я могу найти Вирджинию Кристенсен?

Репортер криво усмехнулся и показал на женщину в черном, которая стояла, склонив голову, над самым краем могилы. Из‑под черной косынки, которой была покрыта ее голова, выбивались белокурые волосы.

Мисс Кристенсен медленно нагнулась и бросила в могилу горсть земли. Священник в белых траурных одеждах, отставив в сторону сосуд со святой водой, произнес последние слова одной молитвы:

— Во имя отца, сына и святого духа. Аминь. Благослови могилу эту и пришли сюда ангела своего, чтобы был здесь. Забудь о грехах брата нашего, чье тело предаем мы земле. Прости ему его прегрешения и препроводи его на небеса за упокой его души. Да успокоится он в мире с Христом.

При последних словах священника Вирджиния Кристенсен неторопливо повернулась и, низко наклонив голову, отделилась от группы людей в черных официальных одеяниях. Она направилась к выходу с кладбища.

Мейсон, который терпеливо дожидался, пока она освободится, немного упустил момент и теперь, чтобы нагнать ее, должен был бежать за ней. Ему удалось нагнать Вирджинию в тот момент, когда она уже покидала кладбище.

— Мисс Кристенсен! — бросил он на ходу. — Извините, я немного опоздал.

Женщина в траурной косынке обернулась и внимательно посмотрела на Мейсона. Встретившись взглядом с переполненными грустью глазами Вирджинии Кристенсен, Мейсон немного смутился и опустил голову. Однажды он уже встречался с подобным взглядом и тогда не смог совладать с собой. У мисс Кристенсен был такой же взгляд, и такое же выражение лица, как у Джины — немного самоуверенный, даже нагловатый, хотя она и пыталась прикрыть его маской грусти и печали.

— А вы Мейсон Кэпвелл, не правда ли? — проницательно спросила она.

Мейсон попытался улыбнуться.

— А как вы догадались?

Без особой радости она показала на группу людей в черном, столпившихся возле могилы.

— Ну а кто еще здесь будет разговаривать со мной? — с грустью ответила она. — Ведь друзья Лоуренса считают, что мне вообще здесь не место. По их мнению мне не стоило приходить на кладбище. И вообще, многие здесь желали бы, чтобы мне было запрещено появляться на этой церемонии. Но, слава богу, таких законов не существует. А что касается моего вопроса, к сожалению, я появилась вчера вечером дома слишком поздно и поэтому не смогла перезвонить вам. Однако я выслушала ваше сообщение на автоответчике. Значит, вы вели дела моего покойного друга, Лоуренса?

— Примерно так, — уклончиво ответил Мейсон. — Теперь я буду заниматься вашими делами.

— У вас большой опыт адвокатской работы? — поинтересовалась Вирджиния.

Мейсон пожал плечами.

— Вообще‑то я закончил юридический факультет и работал в службе окружного прокурора, но мне знакома работа и адвоката.

Вирджиния с любопытством посмотрела на Мейсона.

— И что, вы будете защищать меня?

Мейсон недоуменно пожал плечами.

— Но насколько мне известно, мисс Кристенсен, против вас еще не возбуждено уголовного дела?

Вирджиния бросила последний, полный неприязни и отчуждения, взгляд на собравшихся возле могилы Лоуренса Максвелла и медленно зашагала по мощенной гравием дорожке. Мейсон пошел следом за ней.

— Да, вы правы, — спокойно сказала она, — пока что против меня не возбуждено уголовное дело, однако вы, как адвокат, должны прекрасно понимать, что они не оставят меня в покое. Разумеется, нет против меня никаких улик, однако было бы наивным полагать, что они упустят такой удобный случай.

Мейсон непонимающе смотрел на нее.

— Кого вы имеете в виду под словом они? Вирджиния криво усмехнулась.

— Во–первых, знакомую вам службу окружного прокурора, там у них есть один весьма рьяный тип по фамилии Мессина, который готов рыть землю, лишь бы усадить подозреваемого за решетку, — грубовато ответила она. — Думаю, что мне нужно ждать предъявления обвинения в убийстве Лоуренса Максвелла в любую минуту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Санта–Барбара

Похожие книги