— Да нет. Она оговорилась. Ничего подобного не произошло. Тебе просто не стоит придавать слишком большого значения ее словам.

Похоже, эти слова Перла не убедили Мура. Пытаясь унять дрожь в руках, Оуэн перепуганно заглянул в лицо Перлу.

— А я думаю, что это правда. Об этом говорили еще в больнице. Я слышал, как один пациент из соседней палаты рассказал, что эту девушку должны были посадить в тюрьму за убийство.

Перл чуть заметно нахмурился.

— Уверяю тебя, Оуэн, твои страхи напрасны. Никто не знает точно, что с ней произошло, а потому нельзя говорить, в чем она виновна, а в чем нет.

Мур по–прежнему дрожал от страха.

— Но ведь если у нее уже есть такой опыт, она может снова повторить его. Может быть, нам стоит от нее избавиться?

Перл протер полой пиджака глазок астролябии.

— Уверяю тебя, Оуэн, Келли совершенно не опасна. Ты напрасно беспокоишься.

Но Мур не успокоился. Он бродил по каюте из угла в угол, бормоча что‑то еле слышное трясущимися губами.

— Перл! — снова воскликнул он. — Скажи мне, а почему мы не включаем двигатель? Под парусами мы будем еще долго плыть. Мне уже надоело находиться на этой яхте. Когда мы окажемся в Мексике?

Перл устало вздохнул.

— Когда окажемся, тогда и окажемся, — сказал он, откладывая в сторону астролябию. — Это произойдет ничуть не раньше, чем тогда, когда должно произойти. А сейчас, нам следует повнимательнее относиться друг к другу. Келли очень нуждается в друзьях. Пожалуйста, не ссорься с ней. Я тебя очень прошу. И тебе не стоит выдумывать всякую ерунду и самому же бояться ее. Доверься мне, и все будет хорошо.

Оуэн затравленно взглянул на Перла.

— Ты думаешь, что мы справимся?

Тот ободряюще похлопал его по плечу.

— Конечно!

В этот момент дверь каюты распахнулась, и туда вошла Келли. Она выглядела уже не такой обеспокоенной, как несколько минут назад — лицо ее прояснилось, глаза сверкали.

— Как твои дела, Оуэн? — приветливо спросила она.

Он посмотрел на девушку очумелым взглядом и на одном дыхании выпалил:

— Хорошо! Мне пора идти!

Низко наклонив голову, Оуэн проскользнул мимо Келли. Она проводила его недоуменными глазами.

— Перл, ты ему уже обо всем рассказал?

Он медленно покачал головой.

— Нет, я ему ничего не говорил.

Но ее это ничуть не успокоило.

— А почему он выглядит таким испуганным? Мне показалось, что он о чем‑то догадывается или что‑то знает. Он, что — меня боится?

Перл натянуто улыбнулся.

— Ты же знаешь Оуэна — что‑то взбрело ему в голову… Он боится даже собственной тени. Какое тебе до этого дело?

Келли помрачнела.

— Нет, он боится не себя, а меня. Я знаю… — она обреченно отвернулась. — Меня все боятся, даже мои собственные родители. Именно поэтому я и попала в больницу. Я опасна для всех!

Перл напустил на себя беспечный вид.

— Келли, ну что ты такое говоришь? Ты попала в больницу совсем не поэтому, и здесь тебя никто не считает опасной. Тебя отправили в клинику доктора Роулингса для того, чтобы ты не сделала что‑нибудь с собой. Кроме того, это был способ уберечь тебя от других неприятностей.

Она обеспокоенно взглянула на него.

— О каких неприятностях ты говоришь?

Продолжать разговор в полушутливом тоне было уже невозможно, и поэтому Перл посерьезнел.

— Тебя должны были судить, дорогая. Никто не знал, что случилось, но все понимали, что ты не убийца.

Вместо обращенного к ней приветливого лица Перла, Келли увидела вдруг искаженное от злобы лицо Дилана. Он что‑то кричал и размахивал руками…

Потом в ее памяти всплыла еще одна картина… Они с Диланом стоят возле окна, он пытается сорвать с нее платье, она толкает его в грудь. Он падает спиной на оконное стекло. Оно разбивается вдребезги. Дилан падает и с отчаянным криком летит к земле…

Перл увидел, как глаза Келли наполнились слезами.

— Келли, что с тобой? Ты опять что‑то вспомнила? — обеспокоенно спросил он. — Что‑то про тот день?

Девушка потерянно опустила глаза.

— Да, я помню, что я сильно кричала… Мне было очень страшно. Дилан… — она снова умолкла.

— Продолжай же… — осторожно сказал Перл. — Что было с Диланом?

— Он… Он вел себя как‑то не так. Я очень испугалась его…

Перл осторожно взял ее за руку и заглянул в глаза.

— Я убежден в том, что скоро ты все вспомнишь. Дилан угрожал тебе? Он чего‑то добивался от тебя?

Келли растерянно хлопала глазами.

— Я… Я не помню…

Перл тихо, но убежденно сказал:

— У тебя все получится. Давай, постарайся вспомнить. Что он делал? Что говорил? Может быть, он ударил тебя? Ты должна вспомнить, почему тебе было страшно.

Келли несколько мгновений раздумывала, а потом с сожалением развела руками.

— Я не знаю, Перл. К сожалению, я ничего не могу вспомнить. Там как будто какой‑то черный провал в памяти, ничего нет, только отдельные картины.

Перл успокаивающе вскинул руку.

— Хорошо. Давай отложим этот разговор.

Келли нервно тряхнула головой.

— Но я не могу отложить это! Я должна вспомнить ото и немедленно!

Перл терпеливо повторил:

— Не сейчас. Мы должны подождать. Между прочим, ты уже многое вспомнила…

Девушка с надеждой посмотрела на него.

— Ты поможешь мне?

Перл улыбнулся.

— Располагай мной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Санта–Барбара

Похожие книги