— Да, да, — поправляя волосы, сказала Сантана. — Да, я чувствую себя значительно лучше. Это ты помог мне.
Голос ее по–прежнему дрожал, временами она заикалась, но выглядела уже не такой напуганной.
— Ну, вот и хорошо, — он доверительно взял ее за руку. — Главное, что ты мне поверила. Ничего не бойся и иди домой.
— Да, хорошо, — она как‑то потерянно направилась к двери. — Ладно, пока.
Он улыбнулся.
— Пока. Увидимся завтра. Не забудь о том, что я тебе сказал.
— Мы ведь увидимся завтра, да? — она с надеждой посмотрела на него.
— Конечно, конечно. Ступай, тебе уже пора.
Она растерянным взглядом обвела комнату.
— Я… я…
— Ты что‑то забыла?
Глаза ее рассеянно блуждали по комнате.
— Где моя сумочка? И таблетки? Где мои таблетки?
Он с такой готовностью бросился к лежавшей на рабочем столе Круза сумочке Сантаны, что любой непредвзятый наблюдатель сразу понял бы, что он делает это, исходя из единственного побуждения — чтобы Сантана поскорее исчезла.
— Вот возьми, — торопливо сказал он, подавая ей сумочку. — И твои таблетки здесь, не беспокойся, все на месте.
Какой‑то незрячей походкой, пошатываясь, словно сомнамбула, она направилась к двери.
— Пока, Кейт.
Он оптимистично взмахнул рукой.
— Пока. Не беспокойся, все будет хорошо. Иди.
Дверь за ней еще не успела закрыться, как Тиммонс в ярости сорвал с себя пиджак и, словно проигравшийся дочиста в карты русский купец, швырнул пиджак на пол. Правда, он не принялся топтать его ногами, а просто выругался сквозь зубы:
— Твою мать… чтоб я провалился на этом месте.
Несколько минут он метался по кабинету, словно раненый зверь в клетке. Затем вдруг застыл на месте и, похлопав себя по карманам рубашки, вытащил сложенный вдвое листок бумаги. Там был записан какой‑то номер телефона.
— Ладно, — сквозь зубы процедил Тиммонс, направлюсь к телефонному аппарату.
Спустя несколько мгновений он уже говорил в трубку:
— Алло, дайте мне Джо Стерна. Да, спасибо, я подожду.
Пока его корреспондента на противоположном конце линии не было слышно, Тиммонс достал из кармана брюк маленькую пилюлю и несколько раз подкинул ее на ладони. С его лица не сходило хмурое выражение.
— Алло, Джо? Привет. Это я, Кейт, — наконец сказал он в трубку. — Мне нужно, чтобы ты сделал химический анализ одной таблетки. Да, это очень важно и срочно. Можно сказать, что от этого зависит моя жизнь. Отлично. Спасибо, Джо, ты всегда выручал меня. Я в долгу не останусь. Пока.
ГЛАВА 14
Круз вошел в здание Западного полицейского участка Санта–Барбары и сразу же направился к дежурному офицеру.
— Добрый день, я инспектор Кастильо из соседнего участка.
Он достал из кармана бумажник и предъявил документы и полицейский значок. Дежурный полицейский оторвался от бумаг.
— Я вас слушаю.
— Где‑то здесь должен быть молодой человек, которого я ждал у себя в кабинете, но по ошибке он попал к вам.
Полисмен за стойкой улыбнулся.
— А, так это ваш парень. Извините, что я сразу не догадался. Просто я заступил на смену десять минут назад. Да, мне передавали, что вы должны заехать за ним.
— Так, где же он? — нетерпеливо спросил Круз.
Полицейский махнул рукой куда‑то за спину Кастильо.
— А вон, сидит на стуле.
Круз оглянулся. У двери в широкий коридор, покачиваясь на стуле, сидел молодой человек совершенно отвязанного вида. На нем были одеты потертые кое–где до ветхости джинсы, разбитые до неузнаваемости кроссовки и серая рубашка, завязанная узлом на животе. Рассеянно поглядывая по сторонам, он что‑то насвистывал. Правда, временами он прерывался, чтобы надуть огромный пузырь жевательной резинки.
Тяжело вздохнув, Круз направился к парнишке.
— Привет, — сказал он, — я инспектор Кастильо! Я занимаюсь делом о несчастном случае, который произошел на мысе Инспирейшн.
Молодой человек извлек невероятно большой пузырь из комка жвачки и, только расправившись с ним, поднял глаза на Круза.
— Я так понимаю, что мне тоже нужно представиться, — буркнул он.
Круз пожал плечами.
— В общем, это даже необходимо, поскольку информация, которую вы дадите, будет запротоколирована. Так что, чем раньше вы представитесь, тем лучше.
Парнишка резво вскочил со стула.
— О'кей, — воскликнул он, махнув рукой. — Меня зовут Тим Бертон. Я живу на Индипендент–авеню. Для начала достаточно?
Круз кивнул.
— Вполне.
Молодой человек непрерывно подергивался и пританцовывал, как будто весь состоял из маленьких пружинок. Активно уминая челюстями жевательную резинку, он спросил:
— Что, будем здесь разговаривать?
Круз иронически улыбнулся.
— Да нет. Лучше поедем ко мне в участок. Там есть весьма удобный кабинет, где никто не станет мешать.
Тим широко развел руками.
— Как скажете, мне все равно. Только…
Круз нахмурился.
— Что только?