Включив распрыскиватель, он принялся поливать стремительно расползавшихся тараканов жидким ядом. Однако, судя по тому, что многие из насекомых прибавили ходу, они воспринимали дихлофос скорее в качестве допинга. Мистер Косецки сунул голову под водопроводную трубу, торчавшую из стены и возбужденно закричал:

— Они ползут из соседней двери! Перл обреченно покачал головой.

— Я так и думал.

Отчаявшись справиться с самыми резвыми из тараканов, мистер Косецки швырнул на пол свой шланг и принялся топтать разбегавшихся красно–коричневых тварей ногами.

— Черт побери, — ругался он, — похоже, придется использовать засасывающее устройство. Яд на них не действует.

Расправившись с наиболее прыткими из бегунков, мистер Косецки торопливо схватил шланг от своего пылесосоподобного устройства и принялся отправлять тараканов одного за другим в утробу круглого металлического резервуара.

— Точно вам говорю, они ползут из соседней квартиры, — снова воскликнул он. — Мы не сможем окончательно справиться с ними, если не войдем в соседнюю квартиру. Они, наверняка, ползут оттуда.

Перл, который с мрачным видом стоял в дверях кухни, отрицательно покачал головой.

— Нет, мы не можем этого сделать.

— Если там их гнездо, то вся работа, которой я здесь занимаюсь, абсолютно бесполезна. Они будут снова и снова ползти…

<p><emphasis><strong>ГЛАВА 10</strong></emphasis></p>

Визит незнакомой дамы. Келли охватывают подозрения. Если вложить пять тысяч восемьсот долларов, то можно получить ссуду в пять тысяч. Перл пробирается по вентиляционной трубе. Картер Дуглас намерен овладеть домом Перла и Келли. Драка между жильцами. Супруги Ватанабэ покидают квартиру. «Вы очень хороший человек. Удачи вам.»

Было уже начало десятого, когда Келли, одев куртку и взяв в руки сумочку, спустилась на первый этаж и наклеила скотчем на дверь квартиры Картера Дугласа официальное предупреждение о том, что квартплата должна быть внесена в течение тридцати дней, в противном случае, жильцу грозит выселение. Адвокат Мелисса Бурк сказала, что после трех официальных отказов принять документ о предстоящем выселении, хозяева дома имеют право известить об этом жильца, просто вывесив бумагу на дверь.

Келли уже собиралась уходить, когда услышала звонок в дверь. На пороге стояла незнакомая ей женщина лет тридцати с явными следами страстей на изрядно потрепанном лице.

— Мне нужен Картер Дуглас, — сказала она, не здороваясь.

Келли с удивлением посмотрела на нее и развела руками.

— По–моему, его нет дома.

— Я знаю, что он здесь живет, — торопливо сказала женщина. — Мне очень нужно увидеть его.

— Боюсь, что ничем не смогу вам помочь, — ответила Келли.

Однако в этот момент за спиной раздался скрип открываемой двери, и в узком проеме показалось лицо приятеля Дугласа Грэга.

— Картер Дуглас дома? — тут же спросила женщина.

Тот отрицательно покачал головой.

— Его нет.

— Послушайте, — шагнув через порог мимо Келли, сказала женщина, — меня зовут Энн. Он говорил вам обо мне? Наверняка, он рассказывал обо мне. Я Энн из Техаса, из Дезарта. Я ехала всю ночь. У меня нет времени ждать. Я знаю, что он здесь, мне нужно увидеть его.

Грэг грубо схватил женщину за полы плаща и втащил в комнату, захлопнув за собой дверь. Келли услышала доносившиеся оттуда вопли.

— Что вы делаете? Отпустите меня!

— Что тебе здесь надо?

— Вы его партнер?

— Заткнись!

— Он вас надует с этими деньгами также, как надул меня.

Хмуро покачав головой, Келли вышла из дома и спустилась по ступенькам крыльца.

Достав из кармана вырезанное газетное объявление, Келли еще раз посмотрела на адрес и торопливо зашагала по улице.

Перед дверью, над которой висела табличка «Займы и ссуды», Келли стояла несколько минут. А затем, преодолев сомнение, шагнула внутрь. Пройдя узким коридором, она оказалась перед еще одной, зарешеченной дверью.

Нажав на кнопку звонка, Келли дождалась, пока дверь не открыла толстая, неопрятного вида женщина с большим блокнотом в руке.

— Что вам? — грубо спросила она.

— Я хотела бы переговорить по поводу займа, — ответила Келли.

Женщина распахнула дверь и показала рукой внутрь.

— Проходите. Но вам придется ждать своей очереди.

Келли увидела еще несколько дверей, перед которыми сидели не меньше двух десятков таких же несчастных, как она.

Спустя час Келли, наконец, попала к хмурого вида чиновнику за заваленным бумагами, потертым столом. Выслушав просьбу Келли, он что‑то долго считал на небольшом конторском калькуляторе, а затем сказал:

— Я смогу сделать это только в том случае, если вы произведете вклад в пять тысяч восемьсот долларов. Если вы это сделаете, я смогу дать вам пять тысяч долларов взаймы. Это называется обеспеченная ссуда. Вы сможете получить свои деньги без особых проблем уже послезавтра.

Келли ошеломленно потерла лоб.

Перейти на страницу:

Все книги серии Санта–Барбара

Похожие книги