Он не ответил. Рассматривая почерневшую стенку и испорченный диван, он чувствовал себя: подонком и понимал, насколько выше в этой ситуации его жена. Она давала ему шанс, но вместо того, чтобы воспользоваться им, он опять проявил упрямство.

— Я рад, что вы живы и здоровы, — мрачно сказал он и тут же добавил: — Этого бы могло не случиться, если бы...

Мариса резко прервала его.

— Не продолжай, Джон! Я чувствую себя хорошо, дети тоже, и Джо останется здесь, в Санта-Барбаре, на столько дней, на сколько захочет.

Ему не захотелось уходить пораженным, и он решил показать свою родительскую власть:

— Я приехал за Джейд.

— Напрасно. Она не поедет с тобой. И ты это знаешь. Семья Перкинс живет здесь, твое место здесь, с нами: со мной, Джейд и Джо.

— Джо — источник опасности, а я не хочу, чтобы моей семье что-нибудь угрожало.

— Опасность в самом тебе, Джон, а вовсе не в Джо.

Ровно в полночь, как было указано в записке, Джо подошел к порту.

Погруженное во мрак море — будто таинственная черная масса — колыхалось у самых ног. Его дыхание казалось Джо зловонным. Непроглядная ночь превращала предметы в бесформенные чудовища. А где-то с сухостью стреляющего оружия хлопал брезентовый чехол. За спиной Джо из портового строения раздался голос. Он хотел повернуться.

— Не двигайтесь! Я — Доменик. Я не хочу, чтобы вы меня видели.

Голос был незнакомый и не очень уверенный.

— Я — ваш друг, я могу вам помочь, — продолжал Доменик. — Вдвоем у нас больше шансов на успех. Вы согласны?

— Я был бы вам очень признателен, но кто вы? Что вы знаете? Вы слышали о бомбе, которую по поручению Кепфелла бросили в мой дом?

— Слишком много вопросов. Кстати, кто вам сказал, что Кепфелл поручал кому-то бросить бомбу? Ни одного объективного доказательства не существует. Только ваши подозрения. Нам нужно пойти другим путем. Подойти к делу значительно более серьезно. На суде вы сказали, что был свидетель?

— Да, у Кепфеллов был гость, но я его не знал. Он был рядом, когда я нашел убитого Ченнинга. Как он исчез — я не заметил. И с тех пор его не встречал.

— Именно с этой стороны нужно искать, Джо. Давайте вместе подумаем. Я произвел собственное расследование. У меня много документов. Нужно, чтобы вы помогли мне их использовать. Я вам позвоню завтра и снова назначу свидание. Да, и попытайтесь верить мне.

Неожиданно взревевший мотор заставил Джо вздрогнуть. Обернувшись, он увидел дымящийся след мотоцикла и черную спину водителя да белеющий в темноте шлем на его голове.

ГЛАВА 8

Утро вечера мудренее — Ченнинг Кепфелл еще раз убедился в этом, когда проснулся с новым планом в голове. Зная о нежной привычке Келли каждое утро звонить жениху еще до того, как он уйдет в школу, — попросил на этот раз передать Питеру, чтобы он зашел к нему. Питера заинтересовало, что будущий тесть вызывает его к себе таким церемонным образом — ведь они встречались с ним но крайней мере три раза на дню. Но это показалось ему хорошим знаком. Недавний разговор с Мейсоном подтвердил его мысли о том, что, войдя с помощью брака в империю, очень скоро он получит более значительные обязанности, чем работа простого учителя в очень провинциальном и очень скромном учебном заведении. Все это, конечно, ему импонировало. Наконец-то он сможет покинуть эту ужасную коробку с бетонными стенами. Он часто представлял, как вытянется лицо у библиотекарши, которая однажды язвительно предрекала ему, что, несмотря на его статную фигуру, он останется в школе навсегда, и эта картина подогревала его тщеславие.

Питер обещал Келли быть сразу же на вилле, как только закончатся занятия.

Бриз — этот милый пучок завитой шерсти на четырех лапках — первым вбежал в ресторан Бестилье и направился прямо к столику, за которым Джо жевал свой обычный полуденный гамбургер. Вслед за ней появилась, как всегда с зонтиком, Аугуста. Она старательно натягивала поводок, делая вид, что изо всех сил удерживает пса.

— Ах, этой собаке решительно не хватает воспитания. Она, должно быть, вспомнила происшествие, которое случилось вчера. Извините нас, господин Перкинс.

— Стоит ли быть такой требовательной к собаке? — засмеялся Джо и тут же добавил: — Я очень рад встрече с вами, мадам Локридж! Может быть, присядете за мой столик?

— А я вас не побеспокою?

— Вы же видите, что я один!

Бриз мгновенно уселся около ног Джо. Молодой человек посмотрел Аугусте прямо в глаза.

— Вы ведь знали, что я здесь, не так ли?

Аугусте импонировала такая манера разговора.

— А вы не хотели меня видеть, господин Перкинс?

Она кокетливо вздохнула и погладила Бриза, который покусывал ботинки Джо.

— Да, верно, — наконец призналась она. — Я вас разыскивала.

— Чрезвычайно польщен этим обстоятельством, — сказал Джо„ кладя ногу на ногу.

— Я узнала о том, что произошло в вашем доме, Джо. Я могу звать вас Джо?

Вообще-то это был не вопрос, поэтому Джо даже не стал на него отвечать. Покачивая ногой, он с улыбкой наблюдал за Бризом, который пытался поймать ее.

Это же отвратительный, варварский акт! — продолжала Аугуста. — Я решительно выступаю против!

«Действительно, выступает!» — подумал Джо.

Перейти на страницу:

Похожие книги