Круз поднялся со своего места.

— Шеф, я пойду, — сказал он. — Нам с Мартином пора выезжать на маршрут.

— Да-да, парни, — кивнул Соммер. — Действуйте. Круз повернулся и вышел в помещение инспекторов.

— Я наблюдал за тобой через стенку, — сообщил ему Гастингсон. — Но ты, негодяй, плотно прикрыл за собой дверь...

Круз улыбнулся.

— Можно подумать, что ты спать не будешь по этой причине. Ладно, я тебе скажу, что можешь не жалеть о том, что ничего не услышал.

— Почему?

— Да потому, что я ничего старику и не сказал.

— Как? — изумился Мартин. — Ты же явился сюда, будто миллион долларов в коридоре нашел. И шеф тебя не раскусил, не заставил выложить все?

— Надо уметь владеть своими чувствами, — тихо ответил Круз. — Ладно, напарник. Надевай свой пиджак и скорее поехали. А то вон, наш автомобиль кто-то уже угонять собирается...

— Где?! — заорал Мартин так, что Соммер за стеклянной перегородкой оторвал голову от бумаг и посмотрел в сторону приятелей.

Мартин кинулся к окну, чтобы посмотреть вниз на стоянку, но Круз схватил его за плечи и стал со смехом отталкивать назад.

— Давай, давай, не теряй попусту времени... — говорил он. — Если ты сейчас же соберешься, мы, может быть, еще догоним похитителей...

— А-а-а, ты пошутил! — протянул разочарованный Гастингсон.

Он снял со спинки стула пиджак, надел его и повернулся к Крузу.

— Ну, где твои похитители?

На лице Кастильо не осталось и тени улыбки.

— Возьми свой пистолет, Мартин. Да и запасная обойма не помешает.

— А что такое? — насторожился напарник.

— Тихо, — сказал Круз. — Я не хочу, чтобы старик догадался, что я что-то замышляю. Я тебе уже сказал, что расскажу все по дороге?

Мартин припомнил и кивнул:

— Да!

— Тогда пошевеливайся.

Гастингсон и Кастильо подошли к шкафчикам, где хранились их личные вещи и оружие. Мартин вытащил пистолет, несколько обойм к нему, засунул все это во внутренний карман пиджака.

— А ты сам? — обратился он к Кастильо. Круз похлопал себя по карману:

— У меня все свое с утра при мне!

— Хорошо, тогда поехали, — кивнул Мартин и устремился к выходу.

— Перестрелки я тебе не гарантирую, так что боюсь, ты будешь разочарован, — сказал Круз, когда они заняли места в патрульной машине.

Круз сел за руль, потому что он знал, куда надо ехать.

— Это равносильно предложению еще немного пожить на белом свете, — ответил Мартин. — А таким предложением разочаровать трудно.

Круз завел мотор и помчал машину по улице.

— А если серьезно, куда мы едем? — спросил Мартин.

Круз искоса глянул на него.

— К тому дому, где жил Тичелли, — ответил он. Мартин присвистнул.

— Ого! Неужели тебе Ник сказал что-то такое, отчего ты теперь гонишь по городу словно по первоклассному шоссе? Если гонишь — поставь мигалку, а то нас остановят и попробуют оштрафовать.

Круз покрутил головой.

— Нет, я хочу подъехать к дому так, чтобы никто не понял, что мы с тобой из полиции. А если точнее, то мы не буквально в этот дом, а рядом...

— Так, напарник, по-моему, пришло время рассказать, что тебе там Тичелли поведал! — воскликнул Мартин.

— Хорошо! — кивнул Круз. — Мы едем, чтобы взять одного типа, которого мне Тичелли и заложил. Его зовут Оскар Брюс и его мы найдем в подвале дома, что стоит рядом с домом Ника.

— Он что, сантехник? Круз рассмеялся.

— Нет, парень, там что-то вроде поточного производства наркотиков...

— Ого! — воскликнул пораженный Гастингсон. — Прямо в подвале?

— Так мне сказал Тичелли, — пожал плечами Круз. — Но я думаю, что скорее всего, они там могут только расфасовывать наркотики, делить их на малые порции, чтобы продавать в розницу. Таким, как Ник.

— Вот это более реально, — согласился Мартин. — И что, этим всем заправляет парень, фамилию которого ты только что назвал?

— Оскар Брюс?

— Да.

— Оскар только рабочий, заправляет там другой подонок, его имя Рикардо... Постой, ведь ты тогда был с нами! Точно, ты тогда нас и затянул в этот бар...

— Ты о чем? — недоуменно спросил Мартин.

— Ну и короткая же у тебя память, напарник, — покачал головой Круз. — Вспомни, как ты повел нас с Джекобом в бар. Гам ногами дрыгал такой парень, с черной шевелюрой... Помнишь, как его звали?

Мартин наморщил лоб.

— Рикардо... Это он?!

— Представь себе, — хмуро бросил Круз. Гастингсон некоторое время молчал, потом пробормотал:

— Не могу в это поверить... Неужели мир так тесен?

— Вот и я себе задавал этот вопрос, — ответил Круз. — Но Тичелли сказал, что его Рикардо — мексиканец.

— Тогда это он, все сходится! — воскликнул Мартин. — Тот танцор — мексиканец, и денег у него куры не клюют. Точно, это он!

Гастингсон возбужденно заерзал в кресле.

— Тише, машину развалишь, — бросил Круз. — Лучше подумай, как мы войдем в этот подвал...

— А что тут думать? — воскликнул Мартин. — Войдем, приставим пистолеты к их очумелым от наркотиков головам — и все проблемы!

— Ну, пистолет надо будет спрятать. Там наверняка охрана. Знаешь, посадят парочку у входа и договорятся о каком-нибудь условном знаке. Например, целоваться, когда приближается кто-нибудь посторонний или просто подозрительный...

— А что, если принять вид наркоманов? — предложил Мартин.

Круз искоса посмотрел на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги