– Ты не знаешь женщину, которая живет в белом коттедже? – Я указала в ту сторону, откуда мы пришли. – В нескольких милях отсюда.

– Клода Прайс?

Я кивнула.

– Ее все знают. Она немного свихнулась с тех пор, как потеряла дочь.

– От чего же та умерла? – спросила я.

– А она не умерла, – отозвалась Энни. – Муж Клоды сбежал от нее вместе с ребенком, и никто их больше никогда не видел. Об этом случае даже в газетах писали. Бедняжка так и не оправилась от горя. Так вы с ней знакомы?

– Позавчера мы там ночевали.

– Она заперла нас в спальне, – добавила Олив.

– Ого, чего это она?

– Мы не стали спрашивать, просто сбежали, – ответила я.

Энни покачала головой:

– Правду говорит мама: никогда не знаешь, какие странности творятся у людей в голове.

– О, у нее там точно странности, – проворчала Олив. – Напугала нас до чертиков.

Энни усмехнулась:

– Тебе никогда не говорили, что ты бойкая не по годам?

– Мне много чего говорят, я не особенно-то слушаю.

– Ну и молодец, – улыбнулась Энни.

Так хорошо было сидеть на солнышке и болтать с этой милой девочкой, что жаль было уходить.

– Можно мы возьмем кексы с собой? – спросила я.

– Конечно, можно, и я вам принесу еще хлеба с сыром.

– А мама тебя ругать не будет?

– Я скажу, что к нам постучался нищий. Она очень любит притчу о добром самаритянине, так что сама рада любому помочь.

– Похоже, она добрая, – сказала Олив, и ее глаза вдруг наполнились слезами. – Наша мама тоже добрая.

Я приобняла сестру.

– Мы скоро ее увидим, – пообещала я.

– Я скучаю по ней, Нелл, – всхлипнула Олив, вытирая лицо рукавом.

– Я понимаю, милая. Я тоже скучаю.

Энни показала на куклу в руках у Олив:

– А как зовут эту красавицу?

– Ее зовут Тетенька Тетя, – ответила сестренка. – Мама ее еще не видела.

– Уверена, она будет в восторге.

Олив улыбнулась. Наша новая знакомая мне определенно нравилась. Она немного напоминала Анджелу.

– Мы идем в правильном направлении? – решила убедиться я.

– Продолжайте идти прямо, и попадете в Кардифф. Только лучше держитесь подальше от порта, его постоянно бомбят.

– Хорошо, – пообещала я.

– Наберите себе каких-нибудь овощей в огороде, а я принесу вам сумку. Я была бы рада, если бы вы остались и познакомились с мамой, но у взрослых есть ужасная привычка поступать по правилам. Она, скорее всего, решит, что о вас нужно сообщить копам.

– Не беспокойся, нам в любом случае пора идти.

Энни сходила в дом и вернулась с мешком, в котором лежали хлеб, сыр и бутылка воды. Мы сложили туда же морковь, томаты, салат и кексы.

Девочка вручила мне серое одеяло.

– Я подумала, вам пригодится.

– Ты ангел, – выдохнула Олив. – Самый настоящий!

– Если бы это слышала моя мама, она бы уже умирала со смеху, – сказала Энни, обнимая Олив. – Надеюсь, вы благополучно доберетесь до дома.

– Непременно, – ответила я. – Спасибо тебе огромное.

– Ты спасла нас, – добавила моя сестренка.

Энни обняла и меня:

– Берегите себя.

Я поцеловала ее в щеку:

– Обязательно.

Удаляясь, мы махали ей, пока она не превратилась в едва различимую точку.

– Мне она так понравилась, Нелл! А тебе?

– Мне тоже показалось, что она очень хорошая, – сказала я.

– Это доказывает, – заявила Олив, – что в коттеджах живут не только чокнутые.

– Да уж, верно.

Следующие несколько дней мы продолжали путь. У нас была еда, и каждую ночь мы где-нибудь находили укрытие, чтобы поспать, – в сараях или под кустами. Однажды даже ночевали в заброшенном доме, где все еще работал водопровод, и мы смогли наполнить бутылку водой. Чем ближе мы подбирались к Кардиффу, тем сильнее напоминала о себе война. Небо у горизонта часто озарялось красным, будто охваченное огнем, и время от времени мы слышали приглушенные отголоски взрывов. Мы приближались к зоне военных действий, но у нас не оставалось выбора: другого пути в Лондон не было.

– Тебе не страшно, Олив? – спросила я как-то раз.

Она покачала головой:

– Не особенно. Все это напоминает мне о доме.

– Я об этом не подумала, – улыбнулась я.

Наши запасы еды и воды постепенно иссякали, и нужно было снова их пополнить. Встреча с Энни дала мне надежду, что, возможно, нам попадутся и другие добрые люди.

Чем ближе мы подходили к Кардиффу, тем больше я беспокоилась. Грохот авианалетов раздавался уже совсем рядом, и порой от дыма и пыли становилось трудно дышать, прямо как в Бермондси. Как ужасно было бы проделать такой длинный путь только для того, чтобы погибнуть здесь. Мама так никогда и не узнает, что с нами стало. С тех пор как мы сбежали с фермы, у нас не было возможности отправить ей письмо. Каждый день приносил новые заботы и страхи, и порой я начинала сомневаться, что мы вообще сумеем добраться до дома.

Не помню точно, в какой момент я начала заболевать. Сначала ноги словно налились свинцом, и я с трудом переставляла их, словно продираясь через болото. А потом, несмотря на теплую и солнечную погоду, меня начал бить озноб, такой сильный, что зубы стучали.

– Что-то мне нехорошо, Олив, – призналась я, садясь на траву.

– У тебя не скарлатина, Нелл? Как думаешь?

– Надеюсь, что нет, – отозвалась я.

– Хочешь воды?

– Ее нужно экономить, у нас осталось совсем мало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Trendbooks

Похожие книги