— Точно! — обрадовался я. — Как раз и в род его к тому времени должны принять. Вот пусть и работает, а то… Что он там у тебя делает?
— Вкалывает как вол, — припечатала Атарашики. — Поверь, обучить сироту простолюдина быть аристократом, при этом не объясняя причин, довольно сложно. Так он еще и твоими тренировками занимается.
— А вот это правильно, — покивал я. — Слушай, а может… — задумался я, в то время как старуха настороженно ждала, что я скажу. — Может, пригласить на праздник Хатано и Кудзё?
— Хм, — расслабилась она, наверное, какой-то подлянки от меня ждала. — Как вариант. Только они сами должны сделать первый шаг.
— Само собой, о деле я с ними первым не заговорю, — согласился я. — С подбором невест тебе это приглашение не помешает?
— Нет, — ответила она. — Разве что остальные начнут догадываться, что эти роды́ выходят из гонки.
— Типа потому что их я пригласил?
— Первую жену выбирает родня, — кивнула Атарашики. — Ты можешь договариваться о чем угодно, но только не об этом.
— Ладно, с этим разобрались. Займешься приглашением?
— Займусь, — откликнулась она.
— Нас кто-нибудь уже приглашал к себе?
— Мне постоянно шлют приглашения, но я уже давно редко куда хожу. А вот тебя пока нет, но после праздника это наверняка произойдет.
— Странно, что они так долго ждут, — покачал я головой.
— Просто никто не знал, когда ты уезжаешь обратно, и не хотели рисковать твоим отказом. На приеме же я прояснила этот вопрос.
— Отлично, с этим тоже разобрались. Есть еще что-то?
— Нет, — вздохнула она. — Так-то я нашла бы чем тебя нагрузить, но тебе уже сегодня лучше вылететь в Токусиму. Вот вернешься, там и работа появится.
— Блин… Я на войне меньше работал…
— Хочешь отдохнуть? — приподняла бровь Атарашики.
— А? Отдых? Что это за слово такое?
Звездный фестиваль, или по-другому Танабата, очень популярен в Японии, хотя сам праздник пришел сюда из Китая. В общем-то в разных регионах страны его могут отмечать по-разному, но кое-что едино для всех. Фейерверки, праздничный парад и тандзаку — небольшой разноцветный кусочек бумаги, на котором пишут желание и вешают на бамбуковых ветках. В основном в различных храмах, но бывает, и просто дома или во дворе вместе с соседями.
Моя задача в этот день была предельно проста — мелькать на людях. Как минимум посетить главный храм Токусимы, побывать на параде и поучаствовать в запуске вечерних фейерверков. Как минимум… На деле было бы хорошо шляться по городу весь день, чего я себе позволить не мог. Да и, подозреваю, мои предшественники тоже с этим не заморачивались.
— Вот видишь, ерунда получается. Говорю тебе — хаори-химо должен быть белого цвета.
— Белый цвет слишком официальный, — не согласилась Цубаки с Эйкой. — А это все-таки праздник.
Близняшка спорила со старшей Ямада уже двадцать девять минут, обсуждая то один, то другой элемент моей одежды, и меня это начинало раздражать, так как манекеном им служил именно я.
— Официальный, замечу, праздник, — уточнила Эйка.
Я же глянул в очередной раз в зеркало, напротив которого стоял, и решил прекратить балаган:
— Цубаки права, пусть будет золотой цвет, и закончим на этом.
— Но мы только… — недовольным тоном начала Эйка.
— Остальное без меня подберете, — прервал я ее, параллельно снимая с себя хаори.
— Но как?! — возмутились обе разом.
Остальные девушки, Юри и две младших Ямада, к слову, тоже были не в восторге от их споров, молча бегая туда-сюда и выполняя указания.
— Как-нибудь. Мне вам доклад об этом написать? — спросил я раздраженно. — Кто здесь окончил лучшую Школу слуг в мире? Придумайте что-нибудь! — отмахнулся я.
— Но, господи-и-ин… — протянули они в один голос.
— Все. Я сказал. Меня еще гости ждут.
Кудзё Гакуя и Хатано Осама прибыли утром после завтрака, причем вместе. Уж не знаю, где они встретились, но на пороге дома я поздоровался с обоими. У ворот их встретил слуга. Заняться нам было особо нечем, так что мы сидели в тяниве — чайном саду, где оборудован специальный полудомик-полубеседка, и просто общались ни о чем, попивая чай, приготовленный прямо у нас на глазах матерью близняшек. Именно Каджо заведовали присмотром за особняком Аматэру в Токусиме, и пока глава семейства с внучками прислуживали мне, остальная семья продолжала заниматься своими делами. Вот одна из двух невесток старика Каджо и показала нам мастер-класс чайной церемонии на природе. Оставить их пришлось позже, когда мы вернулись в основное здание поместья, где меня и выцепил Суйсэн, доложив, что одежда готова для примерки. Я об этом был ни слухом ни духом, так что фактически мне тактично пояснили, что приодеться на праздник все-таки надо. Извинившись перед гостями, я отправился глянуть, о чем идет речь, и пропал на час.
По пути к Кудзё и Хатано меня вновь перехватил Суйсэн, сообщив о том, что хорошо бы было разобрать приглашения горожан и заранее спланировать, чем именно я займусь в городе. А когда я сообщил старику, что меня интересуют лишь три главных мероприятия — храм, парад и фейерверк, Суйсэн заметил: