Маррей
Артур. Боже мой, что случилось?
Маррей. Все зашло так далеко, что ты, Фрэдди, даже и представить себе не можешь.
Фрэдди. Ну говори, что?
Маррей. Я вышел, чтобы посмотреть на твой «Феррари», Артур.
Артур. Ну и как?
Маррей. Какая разница! Это уже не имеет никакого значения. Я прошел мимо малолитражки Нэнси, которая припаркована рядом.
Артур. Ну и что?
Маррей
Фрэдди
Маррей. Я заглянул в ее машину. Зачем я это сделал, я не знаю. Но я сделал это. И, как вы думаете, что я там увидел?
Маррей. Собаку на сене.
Маррей. Я не поверил своим глазам. Я стоял и не мог оторвать глаз.
Артур
Маррей. Клянусь, Артур. На заднем сиденье.
Артур. У нее крыша поехала.??
Фрэдди. Совсем не обязательно.
Артур. Наверное, это чертовски странно выглядит — собака на сене в малолитражке.
Фрэдди. Наверное странно. но если ей хочется ездить с собакой на сене, что в этом плохого?
Маррей
Фрэдди. Почему?
Маррей
Фрэдди
Маррей. Конечно, в порядке! Мне кажется вы не понимаете всю серьезность положения! Как только люди начинают читать такие книги, с ними обязательно что-нибудь происходит.
Фрэдди. Книги?? Боже! Я все понял! Ты же говоришь о книге!
Маррей. А о чем, черт подери, ты думал я говорю?
Фрэдди. Тогда это действительно серьезно.
Маррей. Наконец-то ты понял.!
Артур
Маррей. Я всегда говорил, что книги надо запретить.
Фрэдди. Не понимаю, как же это могло случиться. Мы так тщательно оберегали ее от опасностей, которые несут праздность и деньги и старались оградить ее от этого.
Маррей. Я говорил вам, что пол процента — это слишком много, но вы меня не слушали.
Артур. Но она не могла сама додуматься до этого.
Маррей. Слушайте, она наверное встретилась с албанцем! Я абсолютно уверен, что эта мелодия — их национальный гимн.
Фрэдди. Надо с этим разобраться раз и навсегда. Чарльз, позови ее.
Голос Нэнси. О, ты, чья власть отмщением полна,
Чьи не утихли боль и состраданье…
Кенилворт. Давайте повторим, только теперь помягче.
Голос Нэнси. Чьи шрамы проступают на челе,
Маррей. Это он! Ученая гнида, сволочь! Это он!
Фрэдди. Этого не может быть….
Маррей. Говорю вам, что это он! Вы что, не слышите? Они теперь заодно!
Фрэдди. О Боже!
Маррей. Но каков наглец! Я беру его на работу, чтобы он учил меня, а он учит ее! За мои деньги! А меня ничему не научил!
Фрэдди. Успокойся, Чарльз. Надо понять, что мы теперь будем делать с Нэнси.
Маррей. Для начала я выгоню этого ученого выскочку!