— Оставайся здесь и следи за ней, — говорит паршивый папаша мужчине. — Следи, чтобы она никуда не ушла. И не позволяй ей пользоваться твоим телефоном или домашним телефоном.

— Да, босс. — Мужчина с черными волосами и тусклыми глазами кивает.

— Я вернусь позже. Позвони мне, если возникнут проблемы. — Это все, что говорит мой отец, прежде чем выйти, оставив меня наедине с человеком, которого я никогда раньше не видела.

<p>ГЛАВА 5</p>

ДОМИНИК

ДВА ДНЯ СПУСТЯ

— Следи за Энцо. — Говорю я Данте. — Я должен пойти проверить папу. Он не берет трубку, и он знает, что мы должны были отправиться в пекарню через тридцать минут, чтобы встретиться с Киарой.

— Почему я должен сидеть с ребенком? — Простонал он.

— Кто, черт возьми, еще может это сделать?

— Я могу остаться один! — Ворчит Энцо. — Мне десять! Я не ребенок.

Я закатываю глаза и смотрю на Данте.

— Ты присмотришь за ним. Оставайся у телефона на случай, если я позвоню.

— Как скажешь. — Данте разворачивается и направляется на кухню.

— Я скоро вернусь. Я уверен, что с папой все в порядке.

Они оба игнорируют меня, Энцо следует за Данте, а я выхожу за дверь.

Это не похоже на моего отца — не отвечать на звонки из пекарни. И почему его мобильный телефон выключен? Это очень странно. Маттео с ним, так что вряд ли они могут уйти далеко.

После всего, что случилось с мамой, я всегда жду, что в нашей жизни еще что-то пойдет не так.

Пекарня находится всего в нескольких кварталах от дома, поэтому я всегда могу вернуться за братьями и пойти с ними.

Придя в магазин, я обнаруживаю на двери табличку: «Закрыто».

Что за черт?

Это бессмысленно.

— Папа? — Я стучу в дверь. — Это Дом, где ты?

Я стучу сильнее, но ответа нет, и свет выключен.

— Эй, приятель, — зовет Джерард, выходя из магазина сладостей, которым он владеет по соседству.

— Ты не видел моего отца? — Спрашиваю я, мой голос напряжен.

— Нет, я… а… — Он почесывает свои седые волосы. — Вообще-то я не видел его весь день.

— Хорошо, спасибо. — Я начинаю уходить, не зная, куда еще пойти, пока не началась паника. — Если увидишь его, скажи ему, что я его ищу.

— Все в порядке?

— Я не знаю. Надеюсь, что да.

Затем я выбегаю оттуда, ищу его в банке, продуктовом магазине, супермаркете. Но его нигде нет. Я набираю телефон мамы Киары, но она тоже не отвечает.

Решив вернуться домой пешком и немного подождать там, я иду длинным путем, надеясь встретить их. Я прохожу квартал и попадаю на заброшенный склад, где иногда тусуются ребята из школы.

Снаружи припаркована одна черная машина. Она такая блестящая, что я решаю проверить ее. Когда я прохожу мимо входа в склад, я слышу голоса, доносящиеся изнутри. Они кажутся слегка отдаленными, поэтому я не понимаю, что говорит мужчина.

Мой пульс учащается, и вместо того, чтобы убежать, я направляюсь внутрь.

Кто это может быть?

Я пробираюсь внутрь, минуя капающую трубу, мои кроссовки не издают никакого шума, пока я прячусь за стеной рядом со входом. Здесь немного темно и трудно разобрать лица, но когда я оглядываюсь, то вижу четырех мужчин.

Из ниоткуда доносится хныкающий звук, похожий на детский.

Я высовываю голову и вижу их: мальчик и мужчина, оба на коленях. Со своего места я могу различить их форму и размер.

Мои ноги каменеют, тело дрожит.

Что за странное дерьмо здесь происходит?

Мужчина включает фонарик, освещая свое лицо, и когда я вижу его отчетливо, я задыхаюсь.

И издаю ненужный шум.

Голова отца Киары дергается в мою сторону.

— Вы слышали что-нибудь? — спрашивает он остальных.

Мое сердце бьется так громко, что болит грудь и горло, паника овладевает всем телом. Если он найдет меня здесь, он убьет меня.

Он опасен. Папа всегда так говорит. Моя грудь поднимается и опускается, и даже рука, прижатая к бьющемуся сердцу, не может заглушить шум в моей голове.

— Это из-за этой чертовой трубы, говорю тебе, — говорит другой мужчина. — Чертовски раздражает.

Ее отец кивает и поворачивается обратно к двум людям на земле, их руки связаны за спиной.

И как только он освещает светом их лица, мои глаза становятся круглыми, а легкие замирает в груди. Мои руки трясутся, и теплая жидкость стекает по внутренней стороне ноги.

Это мои отец и брат лежат на полу с направленным на них пистолетом.

Мой пульс бьется так сильно, что я боюсь, что плохие люди услышат его.

Отец Киары стоит над ними, держа оружие у бедра. Подойдя к моему отцу, он срывает скотч с его рта.

Отец открыто плачет, поворачиваясь направо.

— Все в порядке, Маттео. Папа здесь.

— Папа ни хрена не сможет для тебя сделать, малыш, — говорит Фаро с беззлобным смешком.

Мое сердце бьется в горле. Это не может быть реальностью. Это сон. Я закрываю глаза, считая до трех. Но когда я открываю их снова, я все еще здесь и вижу, как умирают мои отец и брат.

Я хочу бежать, помочь им, но я застыл здесь, как трус, обмочив штаны, пока Фаро направляет тот же пистолет на моего брата.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Кавалери

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже