– Ну, я король и не стану раздавать одобрения направо и налево. – Он поправляет куртку, разглаживая невидимые складки. Похоже, так он обычно выражает нерешительность. Мне этот жест кажется почти очаровательным.

На губах мелькает усталая усмешка.

– Даже когда дело касается жены?

– В этом случае особенно. – Он встречает мой взгляд. – Потому что у нее самая большая власть и ответственность. С самыми способными я наиболее разборчив.

– А это почти похоже на комплимент.

– Воспринимай как хочешь. – Он тут же переводит взгляд на трон, будто от моей лукавой улыбки ему, могущественному королю эльфов, сделалось неловко. – Что ты чувствовала?

– Мир, опять. Но на этот раз более сдержанный. Сейчас не было чувства, что стервятники обгладывают меня до костей. – Я выпрямляюсь, уже не опираясь на Крюка. Комната перестала вращаться.

– И все же он тянул из тебя магию, – замечает Эльдас. Я киваю. Он хмурится. – Завтра поработаем над защитой твоей магии от сил, что могут попытаться ее высосать.

– Разве кто-то может тянуть из меня силы, кроме самой земли? – спрашиваю я.

– Может, земля и обладает величайшей силой, но укрыться от нее, вероятно, будет легче всего. Защититься от нападения разумного существа гораздо сложнее. – Похоже, Эльдас знает это не понаслышке.

– Но кто может напасть?

– Теперь ты королева. Более того, моя жена. Оба титула тянут за собой врагов.

– Ты уже не в первый раз упоминаешь о врагах… Кто они?

– Это не твоя забота.

– Конечно же, моя. – Я несколько раз моргаю, глядя на Эльдаса. Я жду, что он согласится со мной. Но эльф лишь поджимает губы.

– В замке ты будешь в безопасности. Оставайся здесь до коронации, – бросает он и широким шагом направляется к одной из дверей на другой стороне комнаты. Будто отступает, не позволяя себе слишком со мной сблизиться. Словно бы сама мысль об этом вызывает у него страх. – Продолжим завтра утром.

– Куда ты?

– У меня есть дела, которыми следует заняться.

– Может, я сумею помочь?

Он чуть медлит.

– Разве у тебя нет собственных дел? Ты ведь хотела покончить с установленным веками порядком.

– Я думала, ты мне с этим поможешь.

– Со своими делами я сам справлюсь. – Эльдас чуть улыбается.

– Но…

Эльф плотно закрывает за собой дверь. Я резко разворачиваюсь и натыкаюсь взглядом на троны.

– Ладно, пусть так, – бормочу я и направляюсь в оранжерею.

Уиллоу уже ждет меня. Почти сразу становится ясно, что он без ума от Крюка, и поэтому магическая тренировка продвигается довольно медленно. Но я не жалуюсь. Я устала и пользуюсь случаем немного отдохнуть.

Мы занимаемся до обеда, а потом Уиллоу, как вчера, извинившись, уходит, чтобы принести нам поесть. Я же утыкаюсь в один из дневников королев-предшественниц, впитывая как можно больше сведений.

Внезапно Крюк оживляется. Краем глаза я вижу, как он движется по комнате. Потом издает низкий рык.

У входа в лабораторию замирают чьи-то шаги.

– Крюк, что… – Я вдруг застываю.

На пороге стоит Харроу, привалившись к дверному косяку, чтобы не упасть.

<p>Семнадцать</p>

– Ну, разве ты не выглядишь истинной королевой? – невнятно бормочет Харроу. Слипшиеся пряди волос падают на отливающие нездоровой бледностью щеки принца. – Уже здесь, наверху, проводишь дни с растениями, а не с эльфами.

– Я обнаружила, что, в отличие от эльфов, растения редко на меня нападают. – Я медленно закрываю дневник, сопротивляясь желанию подбежать к принцу и осмотреть, чтобы понять, чем он болен.

– Я бы поспорил, – тяжело выдыхает он.

– Тебе нужен лекарь.

– Я ищу Поппи. Где она?

– Уиллоу сказал, что ушла по какому-то особому заданию. – Кажется, он упоминал нечто подобное. Но я была слишком занята учебой, чтобы вдаваться в подробности, а Уиллоу чесал за ушами Крюка и не стал в деталях рассказывать о делах Поппи.

Харроу бормочет проклятия.

– Уиллоу скоро вернется…

– Мне не нужен подмастерье, – шипит Харроу. Его искаженное болью лицо кажется еще уродливей, чем обычно.

– А королева сгодится?

– Как будто я позволю тебе ко мне прикоснуться, – сообщает он, но не делает никаких попыток уйти.

– М-м-м. – Я закатываю глаза, глядя на него как на ребенка, и указываю на одну из скамей. – Садись.

– Да как ты смеешь…

– Как смею пытаться исцелять, хотя ты вел себя со мной будто осел? – огрызаюсь я. – А теперь садись, заносчивый принц, пока от упрямства не свалился на пол. Или тебя не стошнило. – И то и другое вполне возможно.

Харроу непонимающе смотрит на меня. Взгляд его тусклый, почти остекленевший. Вероятно, если он так потеет, все дело в лихорадке. Его рубашка липнет к дверному косяку, а потом, когда он все же решает сесть, облепляет кожу.

Я быстро листаю дневники. Я знаю, как лечить болезни, но на этих пыльных страницах, возможно, сокрыты более действенные методы.

Осмелюсь ли я именно сейчас попытаться использовать магию?

– Когда ты проснулся, то уже плохо себя чувствовал?

Хихикнув, Харроу качает головой. Я бросаю на него взгляд. Принц приваливается к столу, и под ним скрипит скамейка.

– Значит, это проявилось позже, в течение дня?

Перейти на страницу:

Похожие книги