Джордан облегченно улыбнулся:

— Бабы! Всегда врете про свой возраст.

Харт спешила, пока Джордан расслабился:

— Когда ушла мисс Хабиб?

— В середине месяца, — ответил Джордан.

— Число?

— Я вам не долбаные говорящие часы.

— Почему она ушла?

— Я не знаю. Я уже говорил, она была не больно-то сильна в английском.

— Она жила у вас три недели?

Он пожал плечами:

— Примерно так.

— И она нисколько не преуспела в английском?

Он снова осклабился, показывая свой кривой клык:

— Выучила с десяток слов. То, что можно назвать профессиональной терминологией.

Она упустила момент, и Рикмен выругался от разочарования.

— Итак, вы не знаете, почему она ушла?

— Слушайте, — начал он, раздражаясь от настойчивости вопросов. — Однажды я проснулся, а ее нет. Такое случается — она была взбалмошной, у нее часто менялось настроение.

— Раньше вы сказали, что она была «хорошей девочкой».

— Тинейджер. То золото, а не ребенок, то мегера — не дай бог никому.

— Женщины, тинейджеры… — Харт вздохнула. — Они для вас сплошная головоломка. Да? Мистер Джордан?

Он уставился на нее сквозь полуопущенные веки, затем отвел взгляд, смеясь про себя над какой-то своей шуткой.

— Вы готовили ее к определенному роду деятельности, мистер Джордан? — Его голова дернулась назад, он зло уставился на нее, и Харт продолжила. — Готовили на панель? То есть взяли к себе домой, занимались с ней сексом. Учили ее «профессиональной терминологии»…

— Она его за пояс заткнула, — прошептал Рикмен.

Джордан выпучил глаза. Подался к ней, и Рикмен увидел, как напрягся Фостер, готовый среагировать.

— Вы вовлекли мисс Хабиб в проституцию? — спросила Харт.

Джордан чуть нахмурился, но плечи оставались расслабленными. Рикмен ждал, что сейчас Харт провалит допрос, предъявив его криминальное досье.

— И на кой мне это надо? — спросил он.

— Вот это вы мне и объясните. — Харт откинулась назад. — Я никак не могу понять, почему некоторые мужчины стремятся жить, используя девушек как источник прибыли.

Рикмен подался вперед. На этот раз она, пожалуй, не сдержится.

— А я не могу понять, почему вы обо мне такое подумали.

— Потому, мистер Джордан…

«Не делай этого, Наоми. Замолчи! Не говори присяжным, что он известен как сутенер», — взмолился про себя Джефф.

Но Наоми оказалась хитрее.

— Мисс Хабиб находилась под вашим покровительством около месяца, — сказала Харт. — Она жила у вас, делила с вами постель. Затем она покидает ваш кров и спустя несколько дней начинает работать проституткой. Вывод напрашивается сам собой.

Рикмен выдохнул, широко улыбаясь. Ай да Харт!

Сбитый с толку, Джордан повернулся к адвокату:

— Ты не хочешь перевести это на английский?

— Здесь, в Ливерпуле, вы были единственным близким человеком мисс Хабиб. Очевидно, она принимала решения, в известной мере подсказанные вами, — пояснил тот.

Джордан снова повернулся к Харт:

— Да вы, я вижу, и не догадываетесь, кто ей был действительно близким человеком! Насколько я знаю, один из старших офицеров был отстранен от расследования.

Харт с минуту колебалась:

— У вас неверная информация. Но поскольку мы заговорили…

Он фыркнул:

— Собираетесь приняться за Дженни, да? Даже и не дергайтесь. — И выпалил одним духом, разложив все по полочкам: — Ей не предъявлено обвинение и никогда не будет, потому что вы побоитесь представить его начальству. А почему? Да потому что это недоношенное дело завернут вам взад.

— Кровь, пропавшая из донорской партии, которую отбирала ваша сестра Дженни, оказалась на блузке в квартире, снимаемой мисс Хабиб. И вы мне говорите, этот факт и то, что у вас были интимные отношения с мисс Хабиб, — просто совпадение?

— Любой мог спереть эту кровь. — Он слегка повернулся и посмотрел в видеокамеру на стене. — Любой, имеющий доступ к улике, мог ее подделать.

Рикмен напрягся, но Харт сохраняла невозмутимость.

— Я считаю, вы попросили вашу сестру выкрасть кровь. Я считаю, что затем вы использовали ее, чтобы попытаться инкриминировать преступление офицеру полиции, — отчеканила она.

— И зачем? С какой целью?

— Отвлечь внимание от себя.

— И что, получилось?

— Нет, — медленно и четко произнесла Харт. — Не получилось.

Они еще с полчаса ходили кругами, ведя «бой с тенью». Джордан стоял на том, что он знает порядки, знает, сколько дозволяется допрашивать, — он знает все что нужно. Поэтому, как только истекло двадцать четыре часа его пребывания под арестом, они были вынуждены отпустить его, не дожидаясь лабораторных результатов анализов проб ДНК, взятых в доме Джордана.

Вечер был морозным. Огоньки сигнализации мигали в заиндевевших лобовых стеклах машин, припаркованных за зданием на огражденной стенами стоянке. По ту сторону ослепительного света фонарей Рикмен уловил легкое движение и повернулся, вглядываясь в сгусток тени, которой не должно было быть у внешней стены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги