- Сначала мы причешем и оденем тебя. Не пристало юной леди принимать джентльмена лохматой и в ночной рубашке. - женщина мягко улыбнулась, снова удержавшись от излишних расспросов. Поймав вопросительный взгляд Элизабет, она пояснила. - Мы здесь привыкли ничему не удивляться. Если тебе будет нужен друг, ты всегда сможешь довериться мне. Когда будешь готова. Если сама захочешь. Я не из тех, кто болтает и любопытствует. Но всегда готова подставить плечо. У нас с тобой очень много общего, Элизабет. Больше, чем ты думаешь.

   - Спасибо, Мэдж. - девушка протянула руку и дотронулась до плеча женщины, проявившей к ней больше тепла и участия, чем она могла ожидать от совершенно чужого человека.

   Мисс или миссис Чейн очень быстро и ловко одела и причесала свою подопечную. Она одна управилась за более короткий срок, чем это смогли бы сделать две горничные. Мэдж зажгла свечи, и когда недолгий процесс превращения Элизабет в утонченную леди был закончен, девушка не узнала своего отражения в зеркале. Точнее, наоборот, узнала. Узнала ту, кем она была когда-то давно. Ее лицо ожило, глаза засветились, на губах играла улыбка, а на щеках румянец. Снова юная, красивая и полная надежд.

   - Теперь все будет хорошо. -повторила она слова, сказанные отцом своему другу.

   - Да. - согласно кивнула Мэдж. - Ты такая красивая девочка. Тебя ждет долгая и счастливая жизнь. А теперь я пойду, и позову Александра. Ты не передумала?

   - Нет. - покачала головой Элизабет.

   Алекс появился через несколько минут. Он медленно, и удивительно неуверенно открыл дверь. Вошел очень тихо. Смущенно остановился на середине, и замер, робко глядя на прекрасную незнакомку, представшую его изумленному виноватому взгляду.

   - Боже, Лиз. - выдохнул он, не веря своим глазам. Флетчер сделал шаг вперед, и протянул руку, но не решился дотронуться до нее, и сжав пальцы в кулак, спрятал за спиной. Зеленые глаза смотрели, не моргая. Горькая улыбка тронула красиво очерченные губы. - Прости, я забыл, какой ты можешь быть ослепительной. Теперь я узнаю леди Элизабет. Только такой ты и должна быть. Всегда.

   - Я позвала тебя не для комплиментов, Алекс. - холодно сказала Элизабет, стоя спиной к камину, и чувствуя его ободряющее тепло. - мы должны решить, что скажем отцу.

   - Я больше не хочу лгать. - равнодушно пожал плечами Флетчер, отводя он нее потускневший взгляд.

   - ты глупец? Или самоубийца? Ты бежал со мной из Мельбурна, чтобы погибнуть здесь от руки Томаса Перси? - усмехнулась Лиз. - Это не выход. Я не хочу твоей смерти.

   - Разве тебе не все равно, что будет со мной? Я выполнил миссию. Ты нашла отца. - барон Ридсдейл посмотрел в голубые глаза Элизабет. - Он заслужил правду.

   - Ты расскажешь ему все, кроме того, что случилось со мной в замке Ричарда. - уверенно сказала Элизабет. - Ни слова о том, что Мельбурн сделал со мной. Ты понял? Я была просто пленницей. Никто не причинял мне зла.

   - Почему? - вопрос застыл в подернутых грустью глазах Флетчера.

   - Я делаю это не только ради тебя. Но и для себя тоже. Я хочу забыть все, что произошло. Начать жить с чистого листа. А отец простит тебя, если ты все правильно объяснишь. И историю с графиней Мельбурн тоже упусти. Не нужно ему знать, каким жестким ты можешь быть. Все остальное папа в состоянии понять.

   Александр какое-то время молчал, обдумывая ее предложение. Он внимательно следил за ее спокойным уравновешенным выражением лица. Тонкий белый шрам на ее щеке был почти незаметен, но Алекс так и не решился спросить, при каких обстоятельствах он был получен. Не спросил он и о других шрамах. Тех, что Алекс случайно увидел, когда она принимала ванну в гостинице.... Глубокие жуткие багровые полосы, покрывающие все спину. Беатрис говорила, что ее стегали кнутом.... посреди площади, привязанную к столбу, а потом бросили в темницу. Как она выжила? Как вынесла все мучения, выпавшие на ее долю? Как сумела сохранить рассудок и силу воли. Столь завидная стойкость и мужественность для хрупкой девушки. Было ли это всегда в ней? Или приобрела в бою ... со смертью, с предательством и равнодушием тех, кто должен был защищать ее? Алекс смотрел на красивую стройную молодую женщину, с горделивой осанкой и чудесными белокурыми локонами, рассыпавшимися по плечам, свет ее глаз, чистый и искренний, напомнил ему, как омерзителен и гадок он сам. Алекс вспомнил, как уверенно и храбро она встала между ним и Макмилланом, защищая его. Встала прямо под дуло ружья, и ни один мускул не дрогнул на заляпанном грязью лице. Есть ли что-то, чего боится эта маленькая женщина? Она одна смогла дать отпор целому враждебно настроенному миру, выжить и достойно встретить каждый удар, не потеряв и капли своего достоинства. А он не достоин даже дышать одним воздухом с ней.

   - Ты простила меня? - спросил он, и неожиданно понял, как важен для него ее ответ. Казалось, что вся его бессмысленно и глупо, бездарно прожитая жизнь сейчас зависит от слов этой девушки, так спокойно взирающей на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги