Следующим утром я надела свой лучший «я больше не наркоманка» наряд – струящееся белое платье с яркими цветами длиной до колен. Обычно я сочетала его с армейскими ботинками, чтобы придать изюминки, но сегодня надела танцевальные туфли на низком каблуке и сменила свой броский макияж. Волосы собрала в беспорядочный пучок и добавила к образу свои счастливые золотые серьги-кольца.

Без десяти девять я стояла внизу, а в животе крутило от волнения. Джексон и Сойер были у Елены, оставляя ей Оливию. Я проскользнула мимо них, чтобы подождать на улице, иначе, поговорив с Оливией хотя бы секунду, разрыдалась бы.

Через несколько минут открылась входная дверь, и Сойер встал как вкопанный. Он выглядел просто потрясающе в темно-синем костюме, идеально сочетавшемся с голубым галстуком. Я могла поклясться, что при виде меня суровость в его глазах немного оттаяла.

– Вот и она, – ярко улыбнулся Джексон и поцеловал меня в щеку. – Наше секретное оружие. Прекрасно выглядишь. Все присутствующие в зале суда не смогут не полюбить тебя.

Я покраснела до кончиков ушей.

– Боже, перестань, – отмахнулась я и взглянула на Сойера. – Джексон сказал, что мне следует прийти. Что это может помочь…

– Разве тебе не нужно быть на работе? – мрачно спросил Сойер.

Да, пропуск очередного дня определенно оставит дыру в моем бюджете, но разве можно это сравнивать с тем, с чем столкнулся Сойер? Я побеспокоюсь об этом позже.

– Это гораздо важнее, – ответила я.

Сойер задержал на мне взгляд, затем кивнул и резко двинулся к седану, припаркованному у обочины.

– Видишь? – шепнул Джексон мне в ухо, когда мы последовали за Сойером. – Он не в себе.

– Нет, – прошептала я, а сердце разрывалось от боли. – Он просто напуган до смерти.

В машине я села на заднее сиденье между Сойером и Джексоном. Сойер подпирал подбородок рукой и глядел в окно. Другая рука лежала на бедре. Не давая себе возможности передумать, я взяла его за руку. Сойер напрягся, не отрывая взгляда от окна, но через мгновение вздохнул: напряжение покинуло его тело, и он переплел свои пальцы с моими.

Я тоже выдохнула от облегчения, бросив мимолетный взгляд на Джексона, который тайком одобрительно мне подмигнул. Но когда машина подъехала к зданию Верховного суда, Сойер заметно напрягся. Он выпустил мою руку и вышел из машины, не сказав ни слова.

Эбботы уже находились на месте в зале суда. Моей первой реакцией было замешательство: я представляла их бессердечными монстрами, но они выглядели ухоженными и обеспеченными людьми в своей одежде пастельных тонов и с посеребренными волосами.

«Они казались хорошими людьми».

Стоило нам войти, и они повернулись на своих местах, отчаянно ища взглядом Сойера с улыбкой на лице, полной надежды. Но он отказывался смотреть на них, и тогда их взгляды остановились на мне.

Я приветливо улыбнулась им, почти рефлекторно. Ничего не могла с собой поделать и, кроме того, решила, что делу не повредит, если кто-то со стороны Сойера выступит послом доброй воли.

Адвокат Эбботов нахмурился и что-то зашептал своим клиентам. Они снова обернулись ко мне, когда я заняла место позади Сойера и Джексона, но теперь насторожились.

«Да, это я. Бывшая наркоманка», – подумала я, но продолжала дружелюбно улыбаться и держать спину ровно. Спустя несколько минут судебный пристав велел всем встать, и вошел судья.

Он водрузил очки на нос и взял в руки конверт.

– В отношении вопроса касательно опеки над несовершеннолетней Оливией Эббот суд получил результаты теста на определение отцовства мистера Хааса. – Он устремил свой суровый взгляд на Сойера. – Мистер Смит, есть ли у вашего клиента что-то для внесения в протокол в данный момент?

Джексон поднялся со своего места со словами:

– Ваша честь, мы просим суд выслушать свидетеля Дарлин Монтгомери. – Он повернулся, движением руки указав на меня. – На прошлом заседании мистер Голлуэй пытался бросить тень на всех, кто помогал Сойеру заботиться об Оливии, и мы бы хотели, чтобы Эбботы и суд услышали несколько слов от самой мисс Монтгомери.

Я в панике посмотрела на Джексона.

«Никто не предупреждал, что мне придется что-то говорить!»

Я сделала глубокий вдох и попыталась успокоиться. Черт возьми, да я уже испытала на себе «силквудский» душ. Что такое выступление перед судом по сравнению с этим?

Но судья отрицательно покачал головой.

– После оглашения результатов теста будет достаточно времени для показаний любых лиц, хотя, если мистер Хаас хочет что-то сказать, он может сделать это прямо сейчас.

Со своего места я заметила, как Джексон подтолкнул Сойера под столом, но тот оставался неподвижным, словно камень. Мой взгляд метнулся к Эбботам, которые вытянулись на своих местах с надеждой на лицах.

Судья вздохнул.

– Хорошо. Секретарь суда зачитает результат ДНК-теста и внесет его в протокол заседания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Потерянные души 2

Похожие книги