Провожу очередную бурную ночь с герцогиней в ее огромной постели на приятных шелковых простынях и играючи получаю столько сведений, что невольно даюсь диву, с какой скоростью она успевает их выдавать. Эта женщина восхитительно болтлива при любых

обстоятельствах.

Герцогиня с удовольствием рассказывает мне последние новости:

— Дитрих, вы еще не знаете, моя кузина случайно услышала в кулуарах Лувра и поведала мне интересную весть. Хочу поделиться с вами, если не возражаете.

— Госпожа герцогиня, я весь во внимании! — Обнимаю любовницу и притягиваю к себе.

— У короля очередной конфликт с кардиналом, — шепчет мне на ухо возбужденная дама.

— И что из этого следует?

— Поговаривают, что король хочет отстранить кардинала от власти, но кардинал осведомлен.

— А кто осведомитель?

— Некий граф … имя его не называется.

— Жаль, любопытно, что это за персона.

— Я постараюсь выяснить в ближайшее время. Мне нравится, с каким наслаждением вы слушаете женские сплетни.

Слегка накрыв герцогиню своим телом, продолжаю откровенно льстить ей:

— Вы умница! Обожаю вас!

Болтушка с удовольствием растворяется в моих ласках.

Весь следующий день обдумываю дальнейшие действия — как донести дезинформацию до осведомительницы герцогини…

… Целую неделю я тщательно просчитываю все плюсы и минусы возможных вариантов знакомства с нужной мне дамой, выбираю один, на мой взгляд, самый вероятный и приступаю к выполнению задуманного: Вот уже второй час я вместе с «приятелями», поджидаю намеченную «жертву»…

… Тишину ночной улочки Парижа нарушил перестук копыт и поскрипывание колес знакомой кареты, а еще через минуту послышался удар и ругань кучера. Карету тряхнуло.

— Чтоб тебя ревинант (дух умершего, который возвращается в виде кошмарного привидения) унес!

Мужчина в темно-зеленой ливрее спрыгнул вниз. Фонарь в его руке осветил камень на мостовой.

— Чтоб вас дьявол забрал, — родолжал ругаться мужчина, — и откуда он тут взялся?

Камень, вернее, почти валун оказался аккурат под передним колесом, будто нарочно туда подложенный.

— Чтоб вас… — кучер в очередной раз сплюнул, осматривая ось.

— Что там Жак? — шторка вспорхнула в сторону, и из окна показалось женское лицо в крохотной бархатной шляпке.

— На камень налетели госпожа…

— А куда ты смотрел?

— Темно же, госпожа…

— Мы надолго застряли?

— Минуту госпожа, смотрю…Колесо цело.

Его голос внезапно осекся. Жак ощутил холодный укол на спине.

— Стой и не дергайся, — раздался приказ, — и вы, мадам, тише!

Герцогиня уже хотела позвать на помощь, но голос предательски дрогнул. Она поняла, что не успела. Второй человек, одетый, как и первый нападающий, во все черное, был уже на подножке.

— Разрешите ваши украшения… мадам, — последнее слово он произнес особенно гадко. Женщина невольно втянула голову в плечи. Ловкая рука грабителя быстро сорвала с шеи золотую цепочку, украшенную жемчугом.

— Попрошу серьги…

Герцогиня мгновенно пришла в себя. Неторопливость грозила ей порванными мочками. Женщина поспешно расстегнула обе застежки и кинула их грабителю.

— Ты за это ответишь, — прошипела она.

— Но-но, мадам, — голос стал жестче, — покажите ручки.

Майн Гот! Три кольца… особенно это, дорогое, что одето на правой руке… Фамильная вещь — память о предках… Они хотела прикрыть его ладонью, но от взора ночного грабителя ее жест не укрылся.

— Снимай! — он почти крикнул и с силой схватил женщину за палец, — нечего тут…

Холодные руки сдернули драгоценность.

Короткий выдох вырвался из груди герцогини, а вместе с ним раздался шуршащий звук. Лошади испуганно дернулись. Грабитель выпрыгнул из кареты…

— Ах ты!.. — голос оборвался, и в следующую секунду послышался глухой удар, будто что-то тяжелое, похожее на мешок, упало на мостовую.

— Пощадите господин… — услышала она жалобный голос своего кучера.

— Жак! — Позвала герцогиня кучера, но услышала лишь:

— Не бейте, я не грабитель!

Кто-то ойкнул. Короткий лязг металла, и вдруг все стихло.

— Сударыня! — голос был, не в пример предыдущим, твердым, но в то же время приятным и дружелюбным.

— Сударыня, вы целы?

— Да…, а эти?

— Не стоит беспокойства, — мужчина подошел совсем близко к распахнутой дверце кареты, снял шляпу и поклонился. — Они мертвы.

— Ах… — герцогиня тут же спохватилась, — благодарю вас сударь. Простите…

— Барон Дитрих фон Венцель.

— Вы появились вовремя барон, клянусь святой Варварой. Если бы не вы…

— Сущий пустяк, сударыня. Любой бы поступил на моем месте также. Ах, кстати… — он извлек из внутреннего кармана плаща скомканную тряпку, — ваши драгоценности, мадам.

— Вы спасли не только мою честь… Не знаю, как вас и благодарить, — она быстро осмотрела возвращенную ей собственность и спрятала тряпицу под подушку.

— Если бы Вы соблаговолили меня немного подвести… я бы оценил эту помощь выше любой награды.

— Конечно. Прошу… Жак! Ну что там?

— Все в порядке, госпожа. Мы можем ехать…

Что же! Моя авантюра вполне удалась!

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги