Провожу очередную бурную ночь с герцогиней в ее огромной постели на приятных шелковых простынях и играючи получаю столько сведений, что невольно даюсь диву, с какой скоростью она успевает их выдавать. Эта женщина восхитительно болтлива при любых
обстоятельствах.
Герцогиня с удовольствием рассказывает мне последние новости:
— Дитрих, вы еще не знаете, моя кузина случайно услышала в кулуарах Лувра и поведала мне интересную весть. Хочу поделиться с вами, если не возражаете.
— Госпожа герцогиня, я весь во внимании! — Обнимаю любовницу и притягиваю к себе.
— У короля очередной конфликт с кардиналом, — шепчет мне на ухо возбужденная дама.
— И что из этого следует?
— Поговаривают, что король хочет отстранить кардинала от власти, но кардинал осведомлен.
— А кто осведомитель?
— Некий граф … имя его не называется.
— Жаль, любопытно, что это за персона.
— Я постараюсь выяснить в ближайшее время. Мне нравится, с каким наслаждением вы слушаете женские сплетни.
Слегка накрыв герцогиню своим телом, продолжаю откровенно льстить ей:
— Вы умница! Обожаю вас!
Болтушка с удовольствием растворяется в моих ласках.
Весь следующий день обдумываю дальнейшие действия — как донести дезинформацию до осведомительницы герцогини…
… Целую неделю я тщательно просчитываю все плюсы и минусы возможных вариантов знакомства с нужной мне дамой, выбираю один, на мой взгляд, самый вероятный и приступаю к выполнению задуманного: Вот уже второй час я вместе с «приятелями», поджидаю намеченную «жертву»…
… Тишину ночной улочки Парижа нарушил перестук копыт и поскрипывание колес знакомой кареты, а еще через минуту послышался удар и ругань кучера. Карету тряхнуло.
— Чтоб тебя ревинант (дух умершего, который возвращается в виде кошмарного привидения) унес!
Мужчина в темно-зеленой ливрее спрыгнул вниз. Фонарь в его руке осветил камень на мостовой.
— Чтоб вас дьявол забрал, — родолжал ругаться мужчина, — и откуда он тут взялся?
Камень, вернее, почти валун оказался аккурат под передним колесом, будто нарочно туда подложенный.
— Чтоб вас… — кучер в очередной раз сплюнул, осматривая ось.
— Что там Жак? — шторка вспорхнула в сторону, и из окна показалось женское лицо в крохотной бархатной шляпке.
— На камень налетели госпожа…
— А куда ты смотрел?
— Темно же, госпожа…
— Мы надолго застряли?
— Минуту госпожа, смотрю…Колесо цело.
Его голос внезапно осекся. Жак ощутил холодный укол на спине.
— Стой и не дергайся, — раздался приказ, — и вы, мадам, тише!
Герцогиня уже хотела позвать на помощь, но голос предательски дрогнул. Она поняла, что не успела. Второй человек, одетый, как и первый нападающий, во все черное, был уже на подножке.
— Разрешите ваши украшения… мадам, — последнее слово он произнес особенно гадко. Женщина невольно втянула голову в плечи. Ловкая рука грабителя быстро сорвала с шеи золотую цепочку, украшенную жемчугом.
— Попрошу серьги…
Герцогиня мгновенно пришла в себя. Неторопливость грозила ей порванными мочками. Женщина поспешно расстегнула обе застежки и кинула их грабителю.
— Ты за это ответишь, — прошипела она.
— Но-но, мадам, — голос стал жестче, — покажите ручки.
Майн Гот! Три кольца… особенно это, дорогое, что одето на правой руке… Фамильная вещь — память о предках… Они хотела прикрыть его ладонью, но от взора ночного грабителя ее жест не укрылся.
— Снимай! — он почти крикнул и с силой схватил женщину за палец, — нечего тут…
Холодные руки сдернули драгоценность.
Короткий выдох вырвался из груди герцогини, а вместе с ним раздался шуршащий звук. Лошади испуганно дернулись. Грабитель выпрыгнул из кареты…
— Ах ты!.. — голос оборвался, и в следующую секунду послышался глухой удар, будто что-то тяжелое, похожее на мешок, упало на мостовую.
— Пощадите господин… — услышала она жалобный голос своего кучера.
— Жак! — Позвала герцогиня кучера, но услышала лишь:
— Не бейте, я не грабитель!
Кто-то ойкнул. Короткий лязг металла, и вдруг все стихло.
— Сударыня! — голос был, не в пример предыдущим, твердым, но в то же время приятным и дружелюбным.
— Сударыня, вы целы?
— Да…, а эти?
— Не стоит беспокойства, — мужчина подошел совсем близко к распахнутой дверце кареты, снял шляпу и поклонился. — Они мертвы.
— Ах… — герцогиня тут же спохватилась, — благодарю вас сударь. Простите…
— Барон Дитрих фон Венцель.
— Вы появились вовремя барон, клянусь святой Варварой. Если бы не вы…
— Сущий пустяк, сударыня. Любой бы поступил на моем месте также. Ах, кстати… — он извлек из внутреннего кармана плаща скомканную тряпку, — ваши драгоценности, мадам.
— Вы спасли не только мою честь… Не знаю, как вас и благодарить, — она быстро осмотрела возвращенную ей собственность и спрятала тряпицу под подушку.
— Если бы Вы соблаговолили меня немного подвести… я бы оценил эту помощь выше любой награды.
— Конечно. Прошу… Жак! Ну что там?
— Все в порядке, госпожа. Мы можем ехать…
Что же! Моя авантюра вполне удалась!