Поттер сконфузился, когда Кингсли понимающе кивнул и вместе с Тонкс повел слизеринцев в Большой зал.
- Они оставили нас одних в кабинете директрисы, - ошеломленно выдавил он.
- Они доверяют тебе, - тихо сказал Малфой. - Гарри, у тебя хорошая репутация.
Поттер закусил губу, обдумывая то, что сказала Тонкс.
- Тогда почему я вдруг почувствовал себя страшилищем?
- Потому что ты не позволяешь никому встать у тебя на пути, когда знаешь, что прав. Но это не означает, что ты кому-то угрожаешь. Ты никого ни к чему не принуждаешь, совсем наоборот. Ты не пытаешься никого переубедить. Ты всегда стоишь за справедливость и свободу.
- Гарри, Драко прав.
Юноши вздрогнули и повернулись к портрету, который так неожиданно вступил в их разговор.
- Ты стал настоящим лидером, - добродушно сказал Дамблдор. - Возможно, ты немного нетерпелив - может быть, со временем, ты научишься и этому - но ты обращаешься с людьми доброжелательно и с уважением, получая в ответ их уважение. Даже в эти трудные времена ты любишь пылко и чист душой, это видят все. Ты все делаешь очень хорошо, Гарри.
- Спасибо, сэр, - тихо ответил юноша.
-----------------------------------------------------
Горгулья отъехала в сторону, и Гарри и Драко вышли в коридор. Поттер удивленно захлопал глазами, увидев Крэбба и Гойла.
- Почему вы все еще здесь? - спросил он.
- Министр сказал, что мы можем подождать вас, - ответил Крэбб.
- Мы будем прикрывать вас со спины, - добавил Гойл.
- Вряд ли кто-нибудь нападет на нас в пустом коридоре, - возразил Поттер.
Те лишь пожали плечами.
Гарри повернулся к Драко, не зная, что делать. Тот широко ухмылялся.
- Просто смирись. Это проще всего, - протянул он.
Гарри покорно вздохнул и пошел в Большой зал, Драко за ним, а Крэбб и Гойл держались в шаге позади.
- Мы же не короли, черт возьми, - бормотал Поттер себе под нос.
- Ты - да, - буднично заметил Малфой.
- Нет, - возразил Гарри.
- Но близко к тому.
Гарри продолжал бурчать себе под нос о ненормальности происходящего, когда они подошли к главной лестнице. Из Большого зала слышался гул голосов. Они остановились, и Гарри с Драко переглянулись. Там явно было больше народа, чем кучка нейтральных слизеринцев.
Расправив плечи, молодые люди решительно вошли в Большой зал, но остановились в дверях, не ожидая увидеть такое. Нейтральные слизеринцы устроились за столом Райвенкло. Остальные слизеринцы, надувшись, сидели за своим столом. Студенты трех оставшихся факультетов разместились за столом Гриффиндора, а орденцы и авроры заняли стол Хаффлпафф.
За преподавательским столом сидели Люпин, Снейп, старшие Малфои, МакГонагалл, Шеклболт, Тонкс и Муди.
- Драко!
Внезапно всеобщее внимание оказалось приковано к ним. Никто не остановил Панси, когда та бросилась к Драко, и только Крэбб и Гойл вышли вперед, преграждая ей дорогу.
Гарри отошел в сторону и наблюдал за происходящим, скрестив руки и подняв брови. Панси удивленно заморгала и остановилась, а потом попыталась проскользнуть мимо Крэбба и Гойла.
- Прочь с дороги, противные скоты! - сердито крикнула она.
Гарри кивнул им, и они отошли в сторону, а Поттер стал смотреть, что будет дальше.
- Драко! Как я рада тебя видеть, - затараторила она. - Я так волновалась, а теперь они заперли нас здесь. Это ужасно, - закончила девушка на скорбной ноте.
- Отстань, Панси, - огрызнулся Малфой.
Поттер вздрогнул.
- Твою мать, - пробормотал он, наблюдать резко расхотелось. Все, с него хватит. - Я рад, что с ней приходится иметь дело тебе, а не мне. Я лучше пойду и поговорю с Северусом, - Гарри резко развернулся и пошел прочь.
- Поттер, тащи свою задницу назад! - приказал Драко.
- Какое милое обращение, - съязвил Гарри.
- Поттер?! - воскликнула Панси. - Зачем он тебе понадобился?
Она нахмурилась, до нее вдруг дошло что-то, что она пропустила от волнения, когда увидела Драко.
- И, кстати, почему ты пришел с ним? - она повернулась к Гарри и завизжала: - Ты держишь Драко в плену!
Поттер закатил глаза.
- Драко не пленник, - юноша вопросительно посмотрел на Малфоя и, получив в ответ кивок, самодовольно добавил: - Он мой бойфренд.
У Панси глаза полезли на лоб.
- Это правда, - протянул Драко.
Он подошел к Гарри и коснулся губами его губ. Никто из них не хотел выпускать из вида Панси, чтобы не схлопотать проклятье (несмотря на то, что Крэбб и Гойл их страховали). Они не обеспокоились, когда Панси упала в обморок.
- Гм, наверное, это единственный способ утихомирить ее, - сказал Драко, глядя на девушку. Они даже не попытались смягчить ее падение, но, кажется, она не сильно ушиблась.
Мадам Помфри бросилась к Панси.
- Я ожидала от вас лучшего поведения, - разочарованно бросила она Гарри и Драко.
- От меня? - недоверчиво переспросил Малфой.
К чести мадам Помфри, она колебалась лишь несколько секунд, пока наклонялась к Панси, а потом твердо сказала:
- Да. Вы джентльмен или нет, мистер Малфой?
Гарри посмеивался до тех пор, пока колдомедик не бросила на него строгий взгляд.
- А вы, мистер Поттер, гриффиндорец. А теперь идите отсюда. Все.