«Дорогая моя Эмилия! – писал нэрр-герцог. – Наш брак был внезапным и необдуманным, но неожиданно вызвал у меня много приятных эмоций. Я очень надеялся провести с Вами больше времени, но его величество потребовали, чтобы я срочно прибыл в столицу по делам государственной важности (впрочем, других у меня и не водится). Я буду скучать по Вам и жаждать встречи. Надеюсь получать от Вас весточки о том, как Вы проводите время в моё отсутствие. Буду с нетерпением ждать их и, приходя по вечерам домой, с трепетом их открывать, представляя, будто вижу всё своими глазами.

Я помню про своё обещание. Ми Лотта поможет Вам с мерками, я её предупредил и попросил своего секретаря, ноя Херберта, прислать модные журналы и каталоги тканей, чтобы упростить процесс заказа. Думаю, сегодня к концу дня Херберт соберёт всё, что необходимо, и отправит вам.

Вы можете побродить по замку, но будьте добры, делайте это в сопровождении ми Лотты или мо Йохана. Они ответят на все Ваши вопросы и, что самое главное, не дадут заблудиться. Я также предупредил их о том, что у Вас может возникнуть желание посетить библиотеку. По всем бытовым вопросам обращайтесь к ми Лотте. Она же поможет вам с выбором личной служанки.

Вроде всё.

Вы даже не представляете, милая Эмилия, как я расстроен отъездом.

Ваш супруг Рауль Эльдберг, нэрр-герцог и Правая Рука его величества Эрика IV».

Я не разделяла расстройства герцога – язык не поворачивался назвать его мужем. В целом мне очень повезло с браком. Невероятно, учитывая финансовую ситуацию в нашей семье. Нэрр Эльдберг оказался приятным собеседником и просто обаятельным мужчиной. Сложно было не оценить его деликатность в некоторых вопросах. Я бы предпочла чуть больше права на стыдливость. Но это у меня брак был первым, у него же – тринадцатым. Понятно его желание разнообразить рутину жизни разными… странностями, вроде запугивающих демонстраций детородного органа на фоне милой болтовни об искусстве.

Я, разумеется, не собираюсь искать эту глупую книжонку Вилли, у которой даже название кажется неприличным. Не говоря о многостраничных описаниях четырёх ночей. О чём там писать? Они легли в постель, он выполнил свой супружеский долг, они уснули. Наступило утро. Что описывать? Цвет балдахина? Вышивку на подушках?

Ерунда какая-то!

Да, книжку Сказкаарда я искать не буду!

Но в библиотеку непременно пойду. У меня на неё огромные планы.

Я поднялась с постели, привела себя в порядок и отправилась на поиски экономки. Ми Лотта производила впечатление женщины с железной волей. На вид ей было лет шестьдесят, сложно сказать точно сколько. Седовласая, с лицом, испещрённым морщинами. Наверное, когда-то в молодости она была хороша собой. Но это время давно прошло.

В нашей части замка было тихо и безлюдно. Я миновала гостиную, столовую, дошла до двери в Девичью башню, так никого и не встретив. Очень понравился мне совет дорогого Рауля не разгуливать по замку в одиночестве. Теперь главное – не заблудиться в поисках того, кто поможет мне не заблудиться.

Я помедлила, выбирая, повернуть направо, к кухне, или налево – к Святилищу. Я хорошо думаю о людях. В целом. Но всё же решила, что вероятность встретить их на кухне несколько выше.

Дверь в Девичью башню открылась легко, без скрипа. Вообще дверные петли в замке находились в идеальном состоянии. И не только двери. Окна, полы, занавеси, покрывала – всё это было безупречно. Ми Лотта – идеальная экономка.

Это ужасно.

Нет ничего хуже, чем общение с идеальными людьми.

Запах еды влёк меня вниз по винтовой лестнице. Нет, если в этом замке и есть кто-то живой (помимо духов Эльдбергов), то только там. Я приблизилась к двери и услышала голоса. Хвала Годину! Потянула на себя дверь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Добрые сказки [Нарватова]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже