Младший брат, которому посчастливилось провести ночь с Фрейн первому, привёл её в свои покои. Он, «склонив её к земле, задрав подол доверху…, – а, нет, так не порежется, – в врата её утех ворвался языком». Это я прочитала дважды. Юный дворф, в смысле, в таком положении с нею разговаривал? Лицом к лицу стеснялся? Так-то понятно, что врата утех – уши. Нэйра любит ушами, это все знают. Но подол для чего было поднимать? Вот это я не поняла.

Потом Фрейн стала биться в руках дворфа, «стонать, кричать и соком истекать». Издевательство какое! Что же он ей такое ужасное сказал? И откуда она взяла сок?

Я перелистнула страницу… Но дальше началось что-то совершенно несусветное. К счастью, в этот момент я услышала шаги за дверью и едва успела сунуть томик Сказкаарда под диван.

К моменту, когда в дверном проёме появился мо Йохан, я уже держала в руках занудную историю про какого-то ноя. Сердце моё почему-то часто билось, дыхание было тяжёлым, а внизу живота я ощущала некоторый дискомфорт.

– Нэйра Эмилия, герцог прислал вам каталоги нарядов и образцы тканей, – сказал Йохан таким тоном, будто объявлял прибывших гостей. Скучал, наверное, по серьёзному делу.

– Это хорошо, – обрадовалась я, чувствуя, что на сегодня уже начиталась.

Пойду теперь насмотрюсь, что ли…

День до вечера пролетел совершенно незаметно. К выбору нарядов я подошла со всей ответственностью. И даже подключила к этому делу ми Лотту. А что она без толку стоит над душой? Мы с нею даже поспорили о ткани для одного платья. Я решила сделать экономке приятное и согласилась с её выбором. В конце концов, мне это ничего не стоило.

Дискомфорт внизу живота вечером нашёл объяснение. Всё же хорошо, что герцог уехал в такое подходящее время. Как бы я ему объясняла, почему мне нужно принять ванну в одиночестве? Получив после ужина необходимую помощь от Хайди и ми Лотты, я села писать супругу. Поставив на сургуче оттиск застёжкой маминого ожерелья, поскольку ничего другого у меня не было, я передала письмо дворецкому для отправки и с чистой совестью улеглась спать.

<p>Глава 25, в которой Рауль получает письма</p>

За сутки пути я выспался и был полон энергии. И, пока его величество не использовал её всю для государственных нужд, радовался жизни. Прибыв в свой столичный дом, я первым делом поспешил к почтовому шкафу. Принципиально проигнорировал тот ящик, который связывал мой кабинет с кабинетом короля: у монарха будет целый день в распоряжении. Я жаждал общения с маленькой синичкой и надеялся, что хотя бы в письмах она мне не откажет. Интересно, какой у неё почерк? И как она пишет? Очень не хотелось бы разочароваться, получив от Эмилии две корявых строчки с десятью ошибками в каждой.

В ящике лежали целых три послания. Я легко определил то, которое было от супруги: по оттиску цветочка. Нужно подумать о печати. Всё же она – нэйра-герцогиня. С другой стороны, печать – это так плоско и банально. А цветочек – так мило и по-домашнему. Попробуй его подделай!

Руками, неловкими от волнения и нетерпения, я сломал печать и развернул листок. Ну что, письмо выглядело как список со старинного фолианта, сделанный старательным отличником. Почерк у нэйры Эльдберг был как бисер на нитке: ровненький, кругленький, экономный на хвостики и петли. Полюбовавшись общим видом, я погрузился в чтение.

«Доброго дня, дорогой Рауль!», – писала Эмили, и в голове моей зазвучал её голос. И произносил он эти слова не нейтрально, а ласково. Ну что, я помечтать не могу? Моя голова, что хочу, то в ней и слушаю.

«Очень жаль, что мы так мало побыли вместе». А мне-то как жаль! Учитывая, что как раз вместе мы и не побыли.

«Но в замке мне очень нравится. Ваши поварихи на диво умелы, и я так вдохновилась их талантами, что решила взять младшую из девушек, Хайди, себе в личные служанки». На мой взгляд, выбирать камеристку, основываясь на её умении готовить, не самый логичный способ. Но откуда мне знать, какими закоулками плутает женская логика, прежде чем приходит к умозаключению? «Я не разбираюсь в денежных вопросах, но хотелось бы, чтобы её не обидели в оплате». Забота о незнакомой служанке тронула моё сердце.

«После обеда мы с ми Лоттой обсуждали наряды для заказа». Я дважды перечитал предложение. Ми Лотта, обсуждающая что бы то ни было с очередной моей супругой, – это было чуду подобно. Экономка была неизменно корректна с моими жёнами, но никого из них особо не жаловала. Даже несчастная Генриетта, погибшая вместе с нерождённым ребёнком, не смогла отогреть сердце пожилой служанки, хотя они общались на почве рукоделия. Я не мог винить Лотту. Слишком много трагических потерь было в её жизни, и я прощал ей эту отстранённость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Добрые сказки [Нарватова]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже