– Мы ещё поговорим об этом, – пригрозила я и распорядилась, – а сейчас принеси воды, твоему подопечному жизненно необходимо зелье от похмелья.
– Сию минуту, – подхватился Сильвио, поняв, что гроза миновала. Через минуту он вернулся, держа в руке какой-то вычурный бокал, отдалённо напоминающий кубок, который я в своё время получила за победу в конкурсе на лучший проект домашнего бюджета.
– А попроще ничего не нашлось?
– Тебе для меня бокала жалко? – подал голос из комнаты похмельный лорд.
– Меня для тебя всего жалко, – безжалостно отозвалась я, – просто от тебя трезвого и адекватного пользы будет на порядок больше. Поэтому пей и не рассуждай.
Серджио явно хотел сказать что-то язвительное, но посмотрел на меня и благоразумно воздержался от этого необдуманного шага.
1
Глава 10
– А что у нас на завтрак? – бодро поинтересовался минут через пять уже совершенно здоровый и полный раздражающего энтузиазма лорд, и не подумавший слезть с моей кровати.
– У меня какао с печеньем, а у тебя – не знаю, – невозмутимо ответила я, заплетая косу и закрепляя её шпильками на затылке, – ты вчера сам сказал, что ночевать и питаться будешь в деревне. С ночёвкой как-то не сложилось, – тут лорд попытался изобразить глубокое раскаяние, но получилось так себе, – так что я очень рассчитываю, что ты сдержишь слово хотя бы в отношении еды. Проще говоря, какао налью, а про печенье забудь, мне самой мало.
– А выглядит такой милой и доброй девушкой, – осуждающе проговорил Серджио, обращаясь непонятно к кому. – Вот помру тут от голода, что будешь делать?
– Закопаю в саду, – не отрываясь от составления плана на день, ответила я, – там места, насколько я успела заметить, – завались.
– Лорда в саду нельзя, – сообщил маячивший за дверью Сильвио, – он же лорд, Тереза!
– Ну хорошо, – я равнодушно пожала плечами, – если в саду нельзя, прикопаем в другом месте, там, где для лорда не зазорно будет.
– Наверное, больше всего подойдёт фамильный склеп, – рассудительно заметил дворецкий, – надо будет только там тоже порядок навести.
– Не понял, – Серджио переводил взгляд с меня на дверь и обратно, – это вы сейчас обсуждаете, где меня похоронить, я правильно услышал?
– Конечно, – я вписала последний пункт плана и довольно откинулась на спинку стула, – ты же сам сказал, что собираешься помереть от голода. Мы не можем оставить в холле, а тем более в моей комнате, труп владельца, это было бы неправильно, правда, Сильвио?
– Абсолютно верно, Тереза, – поспешно откликнулся дворецкий, видимо, пытаясь таким образом загладить ночную оплошность.
– А как же… – судя по всему, нам с Сильвио удалось невозможное: лорд Ротта выглядел полностью обескураженным. – А домовой?
– Что домовой? – удивилась я. – Ты для него пока никто, уж извини, конечно, так что вкусной горячей каши с мясом тебе не достанется. Лучше уж тебе в деревню вернуться.
– Каши? – громко сглотнув, переспросил Серджио. – С мясом? И подливкой, да?
– Насчёт подливки ничего сказать не могу, вчера её не было, – я пожала плечами и покосилась в сторону шторы. – Она же не может возникнуть из ничего, правда? А с продуктами мы ещё не разобрались.
– Почему?
– Потому что, – я с намёком посмотрела в сторону входной двери, но лорд предпочёл этого не заметить. – Я приехала вчера утром, так что просто не успела. Понятно?
– Вполне, – неожиданно покладисто согласился Серджио и, подумав, внёс предложение, изумившее меня до глубины души. – А давай я тоже что-нибудь сделаю. И вообще, как-то я не предполагал, что эта развалюха… я хотел сказать «этот старый замок»… настолько перспективен. Мне об этом никто не говорил.
– А с чего ты вообще вдруг решил сюда наведаться?
Мне ещё вчера стало это интересно, но всё некогда было поинтересоваться.
– Столько времени не появлялся, а тут вдруг – раз и готово. Подозрительно как-то, не считаешь?
Судя по тому, что за шторой стало абсолютно тихо, а в холле затихли шаги Сильвио, интересно было не только мне.
– Нет, ну так-то я был тут, – неуверенно начал Серджио, явно раздумывая, сказать нам правду или соврать, – лет, наверное, шесть назад, а может, семь. Я точно не помню…
– Но мы-то говорим про этот визит. Впрочем, не хочешь говорить – не надо, дело твоё. Где выход, ты знаешь.
С этими словами я прихватила со стола список дел и бодрым шагом вышла из комнаты в холл, чтобы практически уткнуться носом в подслушивающего дворецкого.
– Сильвио, – обратилась я к нему, игнорируя укоризненные вздохи, – ты хотел, чтобы я нашла для тебя работу.
– Хотел, – согласился дворецкий, прислушиваясь к непонятному шуму в комнате, – но, Тереза, не могла бы ты быть с лордом Ротта поприветливее? Он всё же лорд…
– Не могла бы, – решительно заявила я, – ибо упомянутый лорд должен определиться, кто он для нас. Хозяин, который приехал проверить не нужную ему недвижимость и уехать на очередные шесть или семь лет, или…