— Мне тоже не верится, — сказал Корд. Ему было больно видеть, как сильно она старается. Корд сразу припомнил время после того, как их отец умер от сердечного приступа. Шарлотта продолжала готовить для Уинстона обеды и ужины и наряжаться, словно это могло воскресить его из мертвых. Он помнит, как она замерла однажды, прежде чем поставить на стол тарелку для Уинстона. Она стояла возле буфета как изваяние, держа в руках эту тарелку, а потом убрала ее обратно.

Корд наклонился, чтобы обнять Шарлотту.

— Неаполь — родина пиццы! — проворковала она. — Ты слышал об этом?

— Неужели правда? — спросил Корд.

— Именно!

Он устроился за столом, постаравшись надеть на себя маску Саванного Корда.

— Ну-с, и какая автобусная экскурсия уготована нам сегодня? — спросил он.

— Ли, я хочу спросить тебя кое о чем, — вдруг сказала Реган. — Только пообещай не врать.

Ли подняла глаза на сестру, щеки ее покрылись красными пятнами.

— Не врать? Ты о чем? — с надрывом спросила она. Корд сразу насторожился: реакция Ли выглядела подозрительно.

— Мэтт ночевал где-то в другом месте, — сказала Реган отстраненно. — Он был у тебя?

— Что? — вспыхнула Ли. — Господи, что ты такое говоришь?

— Реган, да что с тобой? — вмешалась Шарлотта. — Это все морская болезнь, — шепнула она Корду. Тот закрыл глаза, стараясь дышать ровно.

— Со мной как раз все в порядке. Может быть, что-то не так с Ли? — спокойным голосом парировала Реган.

— Господи… — пробормотала Ли, стараясь сосредоточиться на меню. — Будем считать, что я этого не слышала.

— Знаете, что-то есть не хочется. — Положив салфетку на место, Реган встала из-за стола. — Увидимся в десять перед началом экскурсии. — Когда она ушла, все просто остались сидеть в растерянном молчании.

— А я буду омлет! — прервала тишину Шарлотта.

— Нам нужно поговорить о Реган и Мэтте, — сказал Корд. — Она нуждается в нашей помощи.

— Обожаю омлет! — настаивала на своем Шарлотта.

Корд вцепился руками в сиденье. Ох уж эта Шарлотта. Она пахла Chanel No. 5, и любовь ее была тяжела. В детстве ему так не хватало материнской заботы, а став взрослым, он вынужден отрицать самого себя, чтобы не ранить ее хрупкую натуру. Но ведь он тоже был хрупким человеком! Корду так хотелось выбежать из-за стола, но он не сдвинулся с места. Чтобы пережить этот день, придется выпить одну стопку лимончелло, а может, даже две.

<p>3 / Реган</p>

Молодая женщина в красном обтягивающем топе рассказывала о своем фамильном прессе для получения оливкового масла. Это было очень древнее приспособление. Реган потрогала рукой огромный круг из известкового камня: он вращался, выжимая из оливок масло, которое стекало в подставленную чашу. Странно: Реган никогда не задумывалась, откуда берется оливковое масло. Народ вокруг задавал самые дурацкие вопросы:

Сколько раз в году вы готовите оливковое масло?

Что вы делаете с оставшейся мякотью?

А можно у вас немного купить вашего масла?

Вы живете прямо тут на ферме?

Сколько же лет этому каменному кругу?

А можно заниматься отжимкой масла в квартирных условиях?

И так далее, и тому подобное. То ли им действительно были интересны ответы, то ли они так старались перед этой женщиной и друг перед другом.

Реган попыталась сконцентрироваться на принципе работы пресса, но мысли перескакивали на другое. Может, Мэтт получил телеграмму? И где он провел ночь? После музыкального ревю он отправился в бар «Галактика», чтобы «опрокинуть стопочку перед сном», но так и не вернулся. Первый раз за много лет Реган не знала, чем он позавтракал. Она испытывала гнев, но и горечь тоже. Прежде она не понимала, как это больно — превращать собственную жизнь в пепел. Она-то думала, что это доставит ей радость.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Novel. Истории одной семьи

Похожие книги