Дон Хосе
Донья Агустина. Хорошо!.. Да... сознаюсь... Дон Алонсо хотел ее похитить.
Дон Хосе. Признание спасает вам жизнь. Но этого мало. Садитесь в кресло и отвечайте всю правду, если вам дорога жизнь... Я знаю, вы давно мне изменили, и Каталина — не дочь мне...
Донья Агустина. Боже правый! Каталина!
Дон Хосе. Нет, не дочь мне, и я хочу знать, кто ее отец.
Донья Агустина. Ах, боже мой! Доколе терпеть мне этот крест!
Дон Хосе
Донья Агустина. Смилуйтесь!..
Дон Хосе. Не сознаетесь?..
Донья Агустина. Каталина — ваша дочь.
Дон Хосе. А, ты хочешь смерти!
Донья Агустина
Дон Хосе. Ну, скажешь?
Донья Агустина. Кровь уж сочится... Я умру.
Дон Хосе
Донья Агустина
Дон Хосе. Даю вам слово.
Донья Агустина. Поклянитесь Чимпакирской божьей матерью[15].
Дон Хосе. Подите вы с ней к черту! Я дал вам слово. Ну, говорите... Кто отец Каталины?
Донья Агустина
Дон Хосе
Донья Агустина. Ну что ж! Пусть будет дон Дьего!
Дон Хосе
Донья Агустина. Что мне писать?
Дон Хосе. Пишите то, что я вам продиктую, не то кинжал вонзится вам в сердце... Вот что я от вас требую: вы покаетесь в этом преступлении духовнику, потом оставите мой дом и уйдете в монастырь — вот и все наказание.
Донья Агустина
Дон Хосе. Пишите. Поставьте число. Вы знаете, какой сегодня день. Я никогда таких вещей не помню. Теперь пишите: «Отец мой... ваше преподобие! Побуждаемая раскаянием и решив уйти от мира, я хочу снять со своей души...»
Донья Агустина. О боже! Рука не поднимается...
Дон Хосе. Хотите
Донья Агустина. Урьярте?
Дон Хосе
Донья Агустина. Я пишу то, что вы требуете...
Дон Хосе. Пишите: «Он отец девушки, названной Каталиной, незаконно носящей фамилию моего мужа. Я прошу прощения у бога и людей за этот грех, который я надеюсь замолить в монастыре, где я и скрою мой позор. Помогите мне советом, жду его с волнением».
Донья Агустина. Вы довольны?
Дон Хосе
Донья Агустина. Мне можно уйти?
Дон Хосе
Донья Агустина. Как? Мне нельзя проститься с моей бедной дочерью?
Дон Хосе. Нет. Нельзя осквернять чистоту ребенка обществом развратной женщины...
Донья Агустина. Дайте мне ее хоть раз поцеловать. Я ни словом не обмолвлюсь с ней, если вам так угодно.
Дон Хосе. Посмотрим. Ступайте.
Дон Хосе и донья Агустина уходят.
Входит раненый Муньос.
Муньос. Где он? Надо сообщить ему приятную новость. В какое он придет бешенство! Чего мы только не наслышимся! Лишь бы меня в покое оставил.
Входит дон Хосе и закрывает за собой дверь.
Дон Хосе. А, Муньос! Я отомщен?
Муньос. Видите, как меня разукрасили.
Дон Хосе. Дон Алонсо убит?