— Леди Мельгар? — услышав его голос, я почувствовала облегчение. — Простите за резкость миссис Куолтер.

— Ничего страшного, я ведь и впрямь не вышла на работу.

— Вся столица стоит на ушах после вашего отъезда… Леди. Не побрезгуйте советом старого человека. Если вы в безопасности, там и оставайтесь. Снова приходили стражи, и я не очень верю в их добрые намерения.

— Спасибо. Я написала заявление на отпуск за свой счет. Думаю, завтра вам уже доставят.

— Благодарю, для отчетности эта бумага будет как нельзя кстати. Ваши обязанности пока будет выполнять мисс Бодега, ей в помощь возьму еще практиканта. Не волнуйтесь за детей, они будут в хороших руках. Сам, если что, пригляжу.

— Спасибо вам большое, — на глаза навернулись слезы.

— Держитесь, я верю, что вы справитесь с любой проблемой. И я уже говорил, если у вас будет возможность вернуться, я всегда рад такому сотруднику, — сказал директор. — До свидания.

— До свидания, — попрощалась я с ним. — Пойдем за оладушками? — посмотрела я на Рейнара, и, видимо, так жалобно, что он, прежде чем отправиться на кухню, обнял меня.

— Доброго утречка, — всплеснула руками Корнелия при виде нас. — Как же хорошо, что мы еще теста навели, не так ли мистер Майнит? — она подмигнула немного полноватому мужчине, с курчавыми волосами, выбивающимися колечками из-под поварского чепчика.

— Славно-славно, — чуть ли не влюбленными глазами смотрел он на нашу кухарку, снимая румяные кругляши с шипящей сковороды. — Лорд, леди, неужели и вы на кухне будете трапезничать?

— А то, — подбоченилась Корнелия на секунду, а потом щедрой рукой выдала нам две тарелки. — Чтобы как дома все было, — улыбнулась она и добавила вазочки с вареньем и сливками.

Я уплетала уже третью порцию, когда мне в голову пришла идея, навеянная разговором с мистером Куолтером.

— Я позвоню жене Ройха, — повернулась я к чуть не подавившемуся от моих слов мужу.

— Зачем?

— Я спасла ее от маменьки, и хоть не хотелось считать это одолжением, но она точно на моей стороне. Может сможет переубедить мужа гоняться за нами?

— Жена или король, ты ставишь его в неудобное положение, — нахмурился Рейнар.

— А он нас нет? — возмутилась я.

— Не знаю, мне кажется, это ни к чему хорошему не приведет. С другой стороны, ничего лишнего ты не скажешь и не попросишь, — он не успел договорить, как я уже вызвала жену главы тайной стражи.

— Здравствуйте…

— Леди Мельгар, как я рада вас слышать! Морис сказал, что вас не было на уроках, что-то случись? Аларих на взводе…

— Да, снова неприятность, кто-то явно не хочет, чтобы моя семья жила спокойно, — про Сильвию рассказывать не было смысла, да и не стоило.

— Чем я могу помочь? — отозвалась тут же Трия.

— Я не хочу проблем для вас, — замялась на секунду я. — Но один человек, который раньше был подчиненным моего зятя, говорил про разработку моей сестры. И именно с ее помощью нас пытались убить. Я не верю, что ваш муж может быть к этому причастен.

— Леди Мельгар, Аларих справедлив до такой степени, что мне иногда самой хочется его придушить, — в магофоне послышался смешок. — Будьте уверены, он докопается до правды.

— Тогда передайте ему, что я интересуюсь мистером Шинкаи, и каким образом у него при переводе на должность заместителя начальника городской стражи оказался парализатор.

— Хорошо. Как только будет ответ, я дам знать. Берегите себя, леди Мельгар. Другого такого учителя у Мориса уже не будет.

— Спасибо, — я посмотрела на Рейнара, который с нетерпением ждал окончание разговора.

<p>Глава 26</p>

К встрече с дядюшкой Маркусом, как иронично называла его Кристина, я готовился, словно это он был моим тестем, а не Альберт, и хоть заочно мы были знакомы, личная встреча меня пугала. Теперь я знал, насколько может быть опасен герцог Фиоренци. И очень хотел видеть его в рядах друзей. Да и вообще, он все же семья Ти. Он ей как второй или третий отец.

— Переживаешь? — Каролина поймала меня в коридоре, пока жена занималась с Бенни, а я шел проверить покои для гостя.

— Есть немного.

— Он очень хороший. Язва та еще, но нежно любит моих дочерей…Дочь, — поправилась теща и ее глаза погрустнели. Тень потери не желала покидать ее сердце.

— Я думаю, мы найдем общий язык, раз хоть в одном мы солидарны, — взбодрился я.

— Рейнар, мне не в чем упрекнуть тебя, хотя я и была против вашей женитьбы. Мне радостно, что ваши отношения с Кристиной не ограничились договором, что вы близки. Но Флорентины, — она замялась.

— Ти рассказала мне о семейной особенности, и про дар, и про детей. Я все знаю. И понимаю, что я могу оказаться не тем самым для нее, — но мне и думать было об этом больно.

— Мальчик мой, не тревожься раньше времени. Стихии все чувствуют, и они добры к нам, — миссис Савое взяла меня за руку. — Но пока у Маркуса нет официального наследника, он сделает все, чтобы вернуть Кристине титул, от которого из-за меня отказался ее отец.

— А то, что она стала герцогиней Мельгар этому помеха?

— Не для него. Для Густава Алькасара. Ты должен это понимать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карвахаль

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже