Она нажала на звонок, проигнорировав электронное приветствие. В этом доме на первом месте стояла забота о статусе.
«В данный момент мистер Клейн просит его не беспокоить, – услышала она. – Будьте добры, назовите свое имя и оставьте сообщение».
– Лейтенант Даллас, Управление полиции Нью-Йорка. – Она опять приложила жетон к сканеру. – Мое сообщение: придется его побеспокоить. Это полицейское расследование. Не вздумай меня прогонять, иначе я решу, что мистер Клейн укрывает подозреваемого в убийстве или насильно удерживается им. Это предположение принудит меня проникнуть в квартиру, невзирая на систему охраны.
«Минуту».
– Сильный ход, – похвалила Еву Пибоди. – Хотя технически нам нужна обоснованная причина, а не предположение.
– С технологией надо действовать умно.
«Сейчас с вами будет говорить мистер Клейн, лейтенант Даллас, УПНЙ».
– Так-то лучше.
«Сейчас» растянулось на две минуты. Когда Балбес Джо соизволил наконец отпереть дверь, Ева поняла, в чем причина задержки: они потревожили его сладкий сон. Его зеленые – даже слишком зеленые, что заставляло предположить наличие линз, – глаза были сонными, на правой щеке остался след от подушки. На нем были растянутые черные штаны и майка, он вышел к двери босой.
– Здравствуйте, детектив. – Он адресовал Пибоди зубастую рекламную улыбку. – Простите, что заставил ждать. Я поздно лег.
Теперь он удостоил оценивающим взглядом и Еву.
– Моя напарница, лейтенант Даллас. Впустите? Надо поговорить.
– Конечно, только сейчас как-то не совсем, – не переставая улыбаться, он задрал руки, – сейчас не лучший момент. Я не один, понимаете? – Он подмигнул.
Ева смотрела на него, не мигая. В конце концов он не выдержал и пожал плечами.
– Что ж, входите. Все равно она спит как убитая. Говорю же, ночка выдалась еще та!
И он попятился в свою щегольскую гостиную, где не хватало только плаката: «Холостяк в поиске развлечений». Сплошь стекло, металл, черная искусственная кожа. Огромный экран, под ним несметное количество дисков. В углу блестел стеклом бар, стены увешаны фотографиями и карандашными набросками на одну тему – обнаженные женщины.
На полу валялись туфли на неправдоподобно высоких каблуках, крохотная юбчонка и трусики зоологической расцветки.
– Гости не предполагались. – Хозяин со смешком бросил эти признаки дамского присутствия на кресло. – Мне нужен кофе. Будете кофе?
– Нет, спасибо.
– А мне нужно включить мозговые клетки. – Он похлопал себя по макушке и занял позицию за барной стойкой.
Ева услышала знакомые гудки – Джо запустил свой кухонный автомат.
– Так чем я могу быть вам полезен, леди?
Ева проглотила «леди». Он не заслуживал траты нервов.
– Вы знаете, что Джерри Рейнхолд убил уже четырех человек?
Джо нахмурил брови и покрутил головой.
– Я, конечно, не юрист, но, по-моему, для таких утверждений нужны веские улики.
– Улик полно: отпечатки его пальцев, ДНК на всех орудиях убийства и на местах преступлений. Годится? Еще он красуется на записях камер наблюдения банков, куда перевел родительские средства. Он опознан несколькими свидетелями, которым продавал предметы из родительской квартиры.
– Да, знаю, это выглядит паршиво. – Он сделал большой глоток из огромной полосатой чашки. – Кофе – что надо! Вы точно не хотите?
– Точно.
– Что ж, – он вышел из-за стойки и указал на длинный низкий диван, – я знаком с Джерри много лет. – Он сел в кресло, на котором не было женской одежды, сполз пониже и вытянул ноги. Он не испытывал ни малейшего смущения. – Мне трудно осознать, что он свихнулся и кого-то убил.
– Его родители, бывшая девушка и бывшая преподавательница информатики не согласились бы с вами, если бы остались в живых.
– Да уж, – он допил кофе и закинул ногу на ногу. – Просто я не исключаю ошибку.
– Вы говорили с Джерри после вечера вторника?
Он поерзал в кресле.
– Нет. Хотя скажу честно, я пытался с ним соединиться, чтобы услышать, так сказать, его версию. Вдруг он просто напуган – а кто не испугался бы? – потому и не высовывается?
– Вы действительно так глупы? – не выдержала Ева.
– Это вы бросьте! – Он как будто вспылил, но сразу взял себя в руки. – Разве его не могли подставить? Что, если его самого пытались убить? Тут любой бы спрятался. А вдруг он уже мертв? Хорошо, допустим, он совсем сбрендил и натворил все это. Я-то что могу поделать?
– Он действует по списку. Вы можете оказаться следующим на очереди, Джо.
Он засмеялся, запрокинув голову, дрыгнул ногами.
– Я вас умоляю! Ни малейшей возможности! Послушайте, леди…
– Лейтенант, – одернула его Ева. – Я лейтенант убойного отдела и два дня назад была вся в крови родителей Джерри Рейнхолда, тем же вечером стояла над трупом Лори Нуссио, на следующий день – над изуродованным телом Эдди Фарнсуорт.
– Я, конечно, ужасно обо всем этом скорблю, но…
– Тут нет совершенно ничего смешного. Он сшибает с ног, режет, душит людей. Вам пора задуматься, какой способ у него припасен для вас.
Улыбка исчезла, но Джо все равно пренебрежительно отмахнулся.
– У него нет причин на меня нападать. Мы близкие друзья.