Прикрыв дверь, он тоже попытался идти тихо, но под ногами на первом же шаге скрипнула половица. Плюнув на скрытность, Эдвард выскочил в коридор и с топотом затормозил у нужной двери.

Он прошмыгнул в маленький проём и замер у самого выхода, прислушиваясь к ровному дыханию Огненного. Ксинкс лежал у него под боком, выделяясь в темноте светлым пятном.

Ксинкс не мог успокоиться даже во сне. Его лапы дёргались с такой скоростью, словно он пытался сбежать от чего-то страшного, но оно гналось и гналось следом.

— Ну, смотри мне, — беззвучно прошептал ему Эдвард.

Ксинкс с пронзительным писком подскочил на всех четырёх. Огляделся, дёргая широкими ушами, и тут заметил Эдварда. Белый злюк изогнулся коромыслом. Шипение переросло в урчание.

Эдвард поспешил выползти обратно, пока кошачьи вопли не разбудили Роя.

Примчавшись обратно, он дёрнул на себя дверь и ворвался внутрь.

— Чего вы тут, закончили уже? — шёпотом выпалил Эдвард.

Вместо ответа Альфонс показал ему раскрытые ладони с двумя формулами, а потом кивнул на толстую угольную палочку у чернильницы. Лия лежала на столе, рядом с закрытой чернильницей. Заплющив глаза, она слабо подёргивала хвостом и ушами.

— А Ксинкс там Роя охраняет, как пёс какой-то!

— Ты к нему ходил? — ахнул брат.

— Ну а чего? Надо ж было проверить, вдруг там Ксинкс безобразничал?

— Ты его хоть не разбудил?

Эдвард помотал головой.

Лениво потянувшись, Лия приоткрыла правый глаз. Кошка перевернулась на другой бок, вильнула хвостом, снова повернулась и наконец улеглась на живот, подобрав лапы под себя.

— Ты это, ничего не хочешь? — переведя взгляд на Ризу, спросил Эдвард.

— Нет, я уже пойду.

— Так темно уже, — зевая, возразил он. — Куда ты пойдёшь?

— Да, оставайся! — подхватил Альфонс со своего места. Он уже засыпал на стуле, но после слов Ризы встрепенулся и сел ровно.

— Если что, я разрешил!

Эдвард схватил её за руку, но почти сразу же выпустил и остановил взгляд на потолке. Свет окрашивал его в желтоватый, оживляя лёгкий цветочный узор по краям.

Её рука взъерошила волосы на макушке. Эдвард передёрнул плечами, когда мурашки прошлись по шее и спине.

— Я не так уж далеко живу.

Альфонс отвернулся от них, но сидел не шевелясь, словно ловил каждое их слово. Даже Лия не могла отвлечь его внимание.

— Тогда, тогда мы тебя до улицы проводим! — выпалил Эдвард. — И это, я Хаяте в подъезде поведу, ага?

***

Лязг отдавался эхом в стенах перевозного морозильника, вибрировал в недрах пола, в лапах, поднимался сладостной дрожью в груди. Рыча от нетерпения, Энви промчался между рядами оголённого мяса. Он проскользил до самой двери. Преграда завизжала под когтями, выворачиваясь наружу.

Энви впился взглядом в пристроившийся между вагонами силуэт. Он не походил на ишварита ни очертаниями, ни манерой передвижения, но источником грохота точно был он.

Пару секунд Энви только смотрел, осознавая, кто устроил переполох, и заводясь от мысли, что сам вообразил, будто ишварит раздалбывал сцепление вагонов. Но как можно было подумать другое, когда только у пустынного выродка была цель ускользнуть от погони любыми способами?

Толстяк вынюхивал середину сцепления с таким сосредоточением, что даже не обернулся на шум. Цепляясь за железку всеми конечностями, он тянулся дальше. В лысой голове даже не зародилось мысли, что он может наступить не туда и слететь прямо под колёса поезда.

Энви тронул когтём край железки. Лапа соскользнула, и гомункул попятился к двери вагона, втягивая запах, которым поезд пропитался от колёс до крыши.

На железке поблескивали тёмные капли. Кровь, но чья — ишварита или туши, которую Глаттони стащил с крюка?

Потоптавшись на месте, братец разинул рот. Зубы влажно сверкнули по обе стороны сцепления.

Энви дотянулся до него лапой, сгрёб за шиворот и рванул на себя. Толстяк с гулким стуком приземлился на платформе, под самой мордой старшего брата.

— Даже не смей туда лезть, — прошипел Энви ему в лицо. — Грохнешься, доставать не буду.

Глаттони таращился на него, кривя рот в подобии улыбки.

— Энви, он там был, был! Там пахнет свежей кровью!

— Почем ты знаешь, что это его? — Энви обнажил клыки в широком зевке. — Может, ты там и накапал.

Помотав головой, Глаттони опять ткнул туда пальцем.

— Я других не трогал. И мясо туда не тащил.

— Туда не тащил, но по дороге слопал, да? — Энви потянулся почесать ухо задней лапой. — Ты только смертных раньше времени не лопай, они мне ещё нужны.

Он подтолкнул брата к двери. Замок на ней сбило, когда Энви ломился сюда, и она со скрипом качалась туда-обратно.

— Подожди здесь. Я проверю.

Алые искры прошлись по телу горячей волной, вытягивая позвонки и мышцы. Кожу покалывало едва различимыми разрывами. Железка расплылась перед глазами, словно он смотрел сквозь бракованную лупу.

Голова гомункула нависла над тёмным пятном. Энви втянул солоноватый запах. След вёл сразу в два направления.

За спиной бахнуло дверью. Кто-то приглушённо выругался, едва завидев Энви, и шарахнулся обратно.

Энви с трудом повернул голову. Главный среди людской компашки прятался за дверным проёмом, не смея ни выйти, ни сбежать.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги