И, наконец, несколько замечаний, относящихся к рукописи книги, сохранившейся в семейном архиве Жерара Посьелло. Текстуально она почти не отличается от своего книжного варианта, и бóльшая часть редакторской правки носит, в основном, орфографический и стилистический характер. Некоторые слова и предложения оказались вымаранными настолько, что уже не поддавались прочтению. К счастью, наиболее крупные фрагменты текста, удаленные автором или редактором, были просто перечеркнуты ручкой, и их удалось прочитать. Самым значимым из них является история ареста сестры Андре Сенторенс Мари-Луизы Суля во время немецкой оккупации. Остальные фрагменты, не вошедшие в книгу, нам также показались интересными, поскольку добавляют некоторые любопытные детали и штрихи к воспоминаниям Андре. Они помещены здесь в виде отдельного приложения.
Хочу выразить благодарность всем, кто помогал мне в работе над книгой Андре Сенторенс.
Прежде всего моя громадная признательность
Моя бесконечная благодарность людям, без которых эта книга не получилась бы такой, какая она есть:
Отдельная глубочайшая признательность –
Не могу не упомянуть здесь и тех, кто внимательно прочитал рукопись перевода и послесловия и высказал о них свои соображения. Это прежде всего моя жена
Большая благодарность сотрудникам ЦА ФСБ в Москве и архива РУ ФСБ по Архангельской области за помощь в предоставлении архивно-следственных дел Андре Сенторенс.
Приложение
Интервью Андре Сенторенс газете Sud-Ouest (Бордо), 7 июля 1963 Г.[228]
Зажиточный дом на рю Тозья. Красивая деревянная лакированная дверь, какие популярны в Бордо, ведущая в вестибюль наверху. Та, которую я ищу, стоит передо мной. В ней нет и тени смущения. Совсем недавно мы видели ее на экранах телевизоров, бесстрашно отвечающую на вопросы, многие из которых были довольно каверзными. Их ей задавал тоном инквизитора со сверлящим взглядом Пьер Дегроп. Впрочем, он был не единственным, кто ее допрашивал, – в свое время ей приходилось отвечать на вопросы следователей.
На ней красный фартук – она работает гувернанткой у доверенного лица ордена капуцинов. Ее внешность, уверенность в себе, простая манера общения говорят о ней как о прекрасной хозяйке: аккуратно надписанные банки с конфитюром, заготовки на зиму; тщательно натертый паркет; яблоки на чердаке. Все в этой уже немолодой женщине источает мир и спокойствие.
Однако внешность обманчива.
При встрече с ней кто бы мог догадаться о необыкновенной судьбе Андре Клотильды Сенторенс, родившейся 2 августа 1907 года в Мон-де-Марсане на рю Кронштадт (не предвосхитил ли этот адрес ее будущее?)!
Вот это биография!
Двадцать три года свободы: с момента рождения и до отъезда в СССР со своим мужем, сотрудником советского посольства в Париже.
Двадцать шесть лет жизни в Советском Союзе, из которых семнадцать она провела в исправительно-трудовых лагерях.