— Тогда скажи, что меня любишь. — Не такой ответ я ожидала! Рэйнольд хоть и пытается придать голосу беззаботность, но я отчетливо слышу нотки неуверенности и страха. Это так несвойственно для него! Это больше похоже на меня, чем на моего сурового Инквизитора. Поэтому спешу его заверить, чувствуя, как тревога от него передается и мне:

— Очень! Сильно-сильно! А что есть сомнения?

— Нет. Пока нет. — Он делает глубокий вдох и задумчиво отворачивается.

— Что значит «пока»?

Я обиженно вспыхиваю: это что еще за новости? «Пока»?

— Шучу! А то ты опять не справишься с собой из-за нервов, и разнесешь что-нибудь… Дрёбак жалко!

Рэй моментально возвращает себе свою легкую улыбку и становится похожим на довольного домашнего кота. И тут же целует меня в губы, притом как-то странно, показательно, не наслаждаясь, будто начеку, пока не понимаю причины его поведения.

— Эй! Не смущайте старых жителей.

Я оборачиваюсь и вижу Кристофера с Эйвиндом, идущих к нам. У Ларсена на лице натянута дружелюбная улыбка, собственно как у Оденкирка. В последнее время эти маски у них постоянно на лицах, когда они рядом. Мужчины здороваются крепкими рукопожатиями.

И снова ощущение, что вокруг меня заговор! Твою мать…

— Дэррил просил передать, что нашел дом для вас. Так что все, как ты просил.

— Дом? — Я удивленно смотрю на них.

— Сегодня Варя и Стефан уходят в Саббат. Я попросил Дэррила найти нам жилище поменьше.

Я удивленно смотрю на Рэя. Что-то совсем не состыковывается. Зачем поменьше? Какая разница, где ночевать? Но, увидев мое лицо, он тут же добавил: «Это для нашей безопасности».

Ну, хорошо!

Я жму плечами: не убедил, но спрашивать не буду, так как бесполезно. Я просто стояла и слушала их странный разговор:

— Сегодня вечером ждем вас в баре. Мы с ребятами всё подготовим к вашему приходу.

— А вас не будет?

— Нет.

— Жаль.

Я перевожу взгляд от одного лица к другому. Уж больно Оденкирковское «жаль» звучало куце, что скорее говорило об обратном. Мой интерес замечает Кристофер и задорно подмигивает мне. Отлично! И этот туда же. Массовый беспредел! Ну почему я не могу читать мысли, как Реджина?

Распрощавшись с ребятами, мы направились к дому. Всю дорогу Рэй молчал, нервно перебирал мои пальцы в своей руке и улыбался.

— Ты мне не расскажешь, что будет вечером? — Наконец-то я озвучила вопрос у подхода к дому.

— Расскажу: вечером посидим в баре Ларсенов.

— А повод?

Последовала недолгая пауза, а затем странный ответ:

— Либо то, что люди держат свое обещание, либо разочарование.

— Чего? — Я непонимающе отвлекаюсь от дороги, чтобы посмотреть на Рэя, и тут же спотыкаюсь из-за своей невнимательности. Любимый ловит меня почти у земли: еще чуть-чуть и я бы носом черканула по асфальту. Я смущенно бормочу, поправляя одежду:

— Ноги, как у кузнечика…

— Хорошо, что мы на метлах не умеем летать, а то у меня был бы инфаркт, глядя на твои полеты.

Я прыскаю со смеха и легонько ударяю его по плечу, делая вид, что обиделась. Неожиданно на дорожке появляется Клаусснер. Он, громко восклицая и жестикулируя, как итальянцы, спешит к нам:

— Вот они! Оденкирк, пошли! Уже позвонили и нас ждут!

Я вижу, как Рэй внезапно бледнеет. Он сжат, как пружина, и смотрит на меня, будто видит незнакомку.

— Вы куда? — Я обращаюсь к Клаусснеру, так как мне кажется, что из Рэя сейчас слова не вытянешь. Стоит, будто окаменел.

— Коротышкам знать не положено!

— Эй! Я не коротышка! — Я возмущенно перевожу взгляд с Рэя на Стефана. Но пока один глумится, второй превратился в статую имени себя. Стеф ёрничает, прикладывая к уху ладонь и щурясь по-стариковски:

— А? Что? Ты, когда говоришь, подпрыгивай! Я так лучше буду слышать!

Я моментально плету вязь заряда и посылаю в Клаусснера. Но тот ловко изворачивается и, щелкнув пальцами, делает неизвестное мне заклинание — будто вспышка фотоаппарата сверкнула. У меня тут же поплыли солнечные зайчики перед глазами.

— Ой! Что это?

— Это, скажи "спасибо" твоему другу Бассу. Он обучил!

— Стеф, Мел, прекратите.

Я пытаюсь проморгаться и одновременно рассмотреть выражение лица Оденкирка: уж больно странно прозвучал его голос — сдавленно и беспокойно. Меня накрывает тревога.

— Вы куда собираетесь? — Я снова обращаюсь к Клаусснеру, закрыв глаза и нажимая на переносицу.

— Я же сказал, коротышкам знать не положено.

— Рэй! — Я рассерженно цыкаю на любимого, чтобы приструнил Клаусснера. Но в ответ слышу сдержанное: "По делам".

— Это опасно?

— Ну… как тебе сказать… — Начал таинственно тянуть Стефан, но его тут же грубо прервал Рэйнольд.

— Клаусснер, заткнись! Мел, — он обернулся ко мне и хотел что-то сказать, но передумал. Лишь сухо произнес: — Всё будет хорошо. Поверь. Это не опасно.

— Точно?

Он кивает. Я же выпрашиваю для себя гарантии его безопасности.

— Поклянись! Поклянись, как Инициированный, что тебе не угрожает опасность!

Почему-то моя просьба встречается смешками мужчин. Но Рэйнольд, пытаясь сохранить серьезное лицо, произносит клятву:

— Я, Рэйнольд Оденкирк, клянусь, что то, что я планирую, безопасно для меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги