— Какими судьбами? — поинтересовался Бернард, но улыбка застыла на его лице, когда он прочел мрачность в выражении гостя. — Все в порядке?

Джон покачал головой, но не успел ничего ответить: позади раздался голос секретарши с проходной.

— Вот он, — произнесла она негромко, после чего крикнула: — Сэр!

Джон мельком обернулся. Девушка нерешительно семенила к нему в сопровождении охранника-громилы. Увидев Нимоя, она, однако, удивленно замедлила шаг, будто на ходу соображая, как лучше поступить.

— В чем дело, Мэллори? — Бернард ступил вперед, невольно встав между ней и Джоном.

— Мистер Нимой, — девушка растерянно запнулась. — Это ваш гость? Извините, он… он не взял пропуск.

— Пустите его так, — спокойным, но не терпящим возражений тоном велел Нимой и, когда девушка, кивнув, вместе с охранником засеменила обратно к своему столу, повернулся к Джону. — Что-то случилось?

Джон кивнул.

— Мне нужно поговорить с Сайфредом. Где его кабинет?

— У него нет кабинета. Он сидит со всеми, на третьем этаже, — Бернард сощурился, все еще потирая плечо. — А что произошло?

Джон покачал головой. Он помедлил. Вряд ли Бернард знал о коварных планах Сайфреда. Во-первых, он работал над политическими новостями, а во-вторых, казался вполне приличным парнем.

— Я… — Джон запнулся. — Я не хочу ничего рассказывать, пока лично с ним не поговорю.

— Хорошо, — Бернард нахмурился. — Он что-то натворил?

Джон кивнул, по-прежнему медля.

— Неужели все так плохо?

— Это он пустил слухи обо мне, — он резко замолчал, так и не добавив немое «и Шерлоке».

— Сайфред? — Бернард сдвинул брови. — Ты серьезно?

Джон снова кивнул.

— Может, это какое-то недоразумение? — не очень убедительно предположил Нимой. Но на лице его не было ни тени сомнений: должно быть, он достаточно хорошо успел узнать коллегу, раз этому не удивлялся.

— Сомневаюсь.

— Мне жаль. Если так, то поступил он действительно низко. — Бернард закусил губу. — Слушай, мне нужно ехать, так я бы пошел с тобой.

Джон покачал головой.

— Все в порядке. Спасибо.

Они попрощались и двинулись в разные стороны, но, когда Джон остановился возле лифтов и нажал на кнопку, рассеянно глядя в пространство, Бернард вновь обернулся и крикнул:

— Только постарайся его не убить! Он всего лишь журналист. Это его работа.

Джон утвердительно кивнул, вовсе не уверенный в своем самообладании.

Вскоре на первый этаж приехала одна из кабинок, и ее двери со звоном отворились. Джон зашел внутрь, нажал на кнопку с цифрой три и мутным взглядом уставился на серебристые створки дверей. Кабина поехала вверх.

Теперь все имело смысл.

Сукин сын специально его выследил, напоил, а потом прицепил на него датчик и отправил домой…

Джон сглотнул горечь, которая поднялась где-то в горле.

Сжав кулаки в яростном порыве, он проклинал себя за наивность, с которой поверил в ложь Сайфреда.

Двери лифта, вновь звякнув, отворились на третьем этаже.

Когда Джон вышел из кабины, то оказался на небольшой площадке в длинном помещении, похожем на огромный широкий вытянутый коридор, заставленный перегородками, за которыми сидели люди.

Помещение звенело и бормотало, утопая в гомоне рабочего дня.

Джон огляделся и на секунду в растерянности замер. Он только сейчас понял, что не знает, где искать Коллинза.

Здесь было не меньше четырех-пяти десятков редакторов и журналистов.

— Вам помочь? — раздался рядом приятный женский голос.

Джон рассеянно обернулся и заметил возле кулера с водой, располагавшегося у стены, блондинку на высоких каблуках.

— Да, я ищу… — начал было Джон и вдруг осекся. — Вы Клара, так? Извините, я не сразу вас узнал.

Это была та самая журналистка, которая в прошлое воскресенье завтракала с Бернардом в кафетерии.

— Да, — девушка улыбнулась и протянула Джону руку. Он пожал ее.

Клара была одета в приталенный черный костюм, из-под которого виднелись рукава бирюзовой рубашки.

— Какими судьбами на этот раз? — поинтересовалась журналистка и сделала глоток воды из маленького пластикового стаканчика. — Ждете Сайфреда?

— Да. Мне сказали, он работает на этом этаже.

— Ага, — Клара качнула головой влево. — Пойдемте, я вас провожу.

Джон кивнул, и они двинулись по коридорчику между столов и перегородок, где звенели телефоны и шуршали клавиатуры. Комната казалась особенно белой под светом чересчур ярких электрических ламп. Джон почувствовал, как голова начинает отзываться на шум и свет, и поморщился, как после похмелья.

Тем временем Клара, которая вела его по коридорчику, обернувшись, спросила:

— Не боитесь сюда приходить?

— М?.. — Джон поднял на нее растерянный взгляд. Он не услышал ее вопроса, потому что голову по-прежнему занимали мрачные размышления.

Клара улыбнулась уголком рта.

— Вы пришли в самое логово журналистов, — хмыкнув, пояснила она.

По лукавому взгляду журналистки, Джон понял, что она намекает на статьи. Конечно, она не могла их не видеть.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги