Он сам не заметил, как дошел до метро и спустился вниз по ступенькам — сначала в просторный светлый переход (где в автомате купил проездной билет для первой и второй зон метро), а затем прошел через турникеты и спустился на платформу.

Рассеянно вытащив из кармана смятый листок с адресами клиентов, Джон расправил его и еще раз пробежал глазами по списку.

Все они жили в прилежащих друг другу районах: двое первых — в Челси, третий — в Белгравии, четвертый — в Найтсбридже и последний — в Южном Кенсингтоне.

Судя по порядку адресов, последним Бридж собирался посетить некоего С. Лори (возле имени которого в скобках стоял вопросительный знак).

Засунув список обратно в карман, Джон рассеянно посмотрел на табло с расписанием прибывающих поездов и решил, что, как только дело будет раскрыто, обязательно съездит в пригород к маме немного развеяться.

Через двадцать пять минут он вышел из метро на Слоэн-сквер и, свернув с площади в глубь улиц, принялся искать Уолтон-стрит, на которой жил первый из списка — В. Колфридж.

Плутая по улочкам, Джон несколько раз пожалел о том, что не взял с собой карту, но потом, спросив направление у пожилой леди в не по-летнему теплой шляпе, довольно быстро нашел первый адрес. Пройдя Овингтон-стрит до конца, где с одной стороны находилась прачечная с гордым названием «Имперская забота», а с другой — магазин челсийского текстиля «У Луизы Бредли», Джон оказался на Уолтон-стрит.

Квартира мистера Колфриджа располагалась здесь — в трехэтажном здании с рядами одинаковых прямоугольных окон и дверей, верх которого был выложен светло-коричневым кирпичом, а низ облицован белыми панелями. По стенам пышными клубами вздымался плющ, цеплявшийся за трубы и карнизы, а у входов в квартиры росли маленькие деревца с тонкими стволами и круглыми кронами.

Дойдя до одиннадцатой квартиры, Джон постучался. Через четверть минуты ему открыл пожилой мужчина в клетчатом халате, надетом поверх рубашки и черных брюк.

— Мистер Колфридж?

— Да?

— Меня зовут Джон Уотсон. Я работаю со Скотланд-Ярдом и хотел бы задать вам пару вопросов по поводу компании «Фаруэлл Секьюрити». Вы слышали о такой?

Мужчина кивнул, затем, сощурившись, окинул Джона внимательным взглядом, снова кивнул и подвинулся, пропуская гостя в дом. Джон наспех вытер обувь о коврик на пороге квартиры и вошел внутрь.

— А почему вы спрашиваете про «Фаруэлл»? — закрыв дверь, поинтересовался мужчина.

Джон вошел в небольшую прихожую с пышными канделябрами, откуда на второй этаж уходила покрытая ковром лестница. Хозяин повел гостя в небольшой зал, в который вела дверь справа.

— До меня с вами не разговаривала полиция? — спросил Джон, и мужчина нахмурился.

— Нет. Надеюсь, вы не скажете, что это компания мошенников, которые обворовывают дома?

— Нет-нет, — Джон покачал головой. — Вовсе нет. Вы знакомы с Кормаком Бриджем?

Зал был светлым и красиво обставленным: резной сервант стоял у стены напротив входа, небольшой рояль у окна, у других стен — мягкие диваны и плазменный телевизор…

— Бридж? — мужчина нахмурился и рассеянно указал на диван. — Присаживайтесь. Это тот мужчина, что приезжал устанавливать камеры?

— Да, — Джон кивнул и, подвинув игрушечный паровозик, лежавший на сидении, сел. — Во сколько мистер Бридж был у вас дома?

— Утром. В полдесятого. А ушел где-то через час. Он и еще трое мужчин, которые были с ним.

— Вы не заметили в его поведении ничего странного?

Мужчина нахмурил брови.

— Нет. А что случилось?

— К сожалению, не могу раскрывать вам детали расследования, сэр.

— Понятно. Нет, я ничего не заметил, — мужчина замолчал. — Я видел его в первый раз у них в офисе, когда мы подписывали договор. А в этот раз мы почти не разговаривали. Он много говорил по телефону, а я объяснял его рабочим, где ставить камеры. У моих внуков новая няня, — пояснил он и прибавил. — Я ей не доверяю.

Джон улыбнулся и спросил:

— Скажите, а что помимо установки камер входит в стоимость услуг этой компании?

Мистер Колфридж пожал плечами.

— Ничего. Сначала мы заключили договор и обсудили, где что устанавливать, а затем они приехали и все сделали.

— И информация с камер хранится у компании?

— Этот пункт можно обговорить при подписании договора, — пояснил мужчина. — Я предпочитаю лично все проверять. Черт знает, как скоро они заметят, что у меня пропадает столовое серебро…

Джон вежливо кивнул и поднялся.

— Что ж, спасибо, что уделили мне время, сэр.

— Уже уходите? — приподняв брови, поинтересовался мистер Колфридж.

— Да. Спасибо за информацию.

Мужчина проводил Джона до дверей, и тот, выйдя на улицу, снова вытащил из кармана список клиентов.

Так. Минус один.

Следующий дом находился недалеко отсюда, судя по адресу, в паре кварталов.

Двинувшись по улице, Джон почувствовал, как в кармане завибрировал телефон.

Он достал его и посмотрел на экран. Входящий вызов: «Гарриет».

— Алло?

— Ты получил мою смс? — раздался голос сестры на другом конце линии.

— Привет. Какую еще смс?

— Я написала тебе. Пять минут назад.

Джон нахмурился.

— Нет, я не видел. Что такое?

— Ничего. Мама только что звонила.

— С ней все в порядке?

— Да, но она устроила мне истерику.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги