Некоторое время Джон просто лежал, вслушиваясь в тихое капанье еще не переставшего лить дождя, а потом встал, разминая затекшее тело.

Шерлок оказался на кухне. Он сидел, разложив на столе материалы по делу Бриджа, и задумчиво смотрел на лежавшие перед ним документы.

— Доброе утро, — зайдя в комнату, как ни в чем не бывало начал Джон и двинулся к электрическому чайнику. — Как ты себя чувствуешь?

Шерлок едва отметил появление друга и лишь мельком поднял на него свой пронзительный взгляд, чтобы через секунду вновь углубиться в чтение.

— Нормально.

— Хорошо, — Джон достал чашку и принялся готовить кофе. — Как спалось?

Вопрос на несколько мгновений повис в тишине комнаты. Джон только через пару секунд понял, насколько глупо это прозвучало, и кашлянул.

— Будешь кофе?

— М, — неопределенно ответил Шерлок, не отрываясь от документов. — Занят.

Джон моргнул, глядя на его напряженную спину.

Кое-кто не в настроении.

Он приготовил кофе, сел за стол, отодвинув пару каких-то бумаг, и на освободившийся кусочек столешницы поставил кружку. Пар вздымался над ней маленькими серыми клубами и растворялся в воздухе.

Джон молча потягивал кофе, наслаждаясь утренней тишиной. Мышцы всего тела ныли после вчерашней потасовки во мраке, но на душе было спокойно.

Джон старался не принимать холодность Шерлока близко к сердцу и списывал ее на тяжелую ночь. Сегодня тот выглядел еще более уставшим и осунувшимся, чем вчера.

— У тебя есть температура? — искоса на него глянув, поинтересовался Джон.

— Не знаю, — не шевелясь, произнес Шерлок и снова замолчал. (Он даже не отпустил никакого колкого комментария, вроде: «Температура? Конечно, есть, Джон! Что за абсурд? У всех есть температура, даже у мертвецов».) Тогда, привстав со своего места, Джон наклонился к нему, приподнял его подбородок кверху и коснулся лба губами. Взгляд Шерлока тут же метнулся к лицу друга, но тот сразу отстранился и двинулся к холодильнику.

— Почти спала. Будешь есть?

Шерлок прочистил горло и как-то растерянно произнес:

— Да.

Джон покосился на него через плечо.

— Есть теории по поводу Бриджа?

— Что?

Он вытащил из холодильника кастрюлю со вчерашним супом.

— Ты снова достал дело. Есть теории?

Шерлок неопределенно пожал плечами.

— Кое-что не сходится.

— Что именно?

Ответил он не сразу и прежде задумчиво оглядел документы, разложенные на столе.

— Камеры на соседних улицах не засекли убийцу.

— Да, я помню, — Джон кивнул. — На них была только какая-то пожилая пара, так?

— И Бридж, да, — Шерлок поднялся из-за стола и задумчиво сощурился, глядя куда-то в пространство. — Но почему нет убийцы?

Несколько минут в комнате стояло молчание. Шерлок рассеянно барабанил пальцами по своей ноге. Его мобильный, лежавший на столе, громко запищал, возвещая о новом сообщении.

Шерлок смерил телефон пристальным взглядом, но даже не пошевелился.

— Не знаю, — Джон зажег огонь под супом и принялся размешивать его ложкой. —Ты же не думаешь, что это старики?

Шерлок скептически вскинул брови.

— Нет.

— Может, тогда убийца пришел туда рано утром и весь день прождал в переулке?

— Маловероятно. Всех прохожих проверили, я видел рапорт. К тому же, его бы заметили.

— Да, но что, если он живет в одном из близлежащих домов — на улице, на которой нет камер? Тогда преступник мог спокойно выйти, сделать свое дело и пойти обратно.

— Нет. Слишком просто.

— Мне кажется, это вполне логично, Шерлок. Лестрад считает, что все именно так и было. Он как раз проверяет эту теорию.

— Потому что она хорошо ложится на его предположение о грабеже, — Шерлок скривил губы. — Уверен, он уже поменял свое мнение, ведь вчерашние убийство и взлом к нему никак не клеятся.

Джон вздохнул.

— Чаще всего это просто лошадь, Шерлок.

— Лошадь? — Шерлок непонимающе нахмурил брови.

— Ты слышишь стук копыт, но всегда ожидаешь увидеть зебру, хотя, вероятнее всего, это обычная лошадь.

— Разве я когда-нибудь ошибался?

— Было дело…

Шерлок фыркнул и оставил его комментарий без внимания.

— В данном случае более вероятно, что это и не зебра, Джон, а что-то гораздо более редкое.

— Ага, — Джон тихо хмыкнул. — Кентавр.

Шерлок снова сделал вид, что не услышал, хотя по лицу его скользнула еле заметная улыбка.

— Позвонишь той журналистке? — спросил он.

— Да. Ты уверен, что действительно хочешь дать ей интервью?

— А что?

— Ну… — Джон пожал плечами и кашлянул. — Просто. Ты примерно представляешь, какого рода вопросы она будет задавать.

Шерлок пристально на него посмотрел и сдержанно улыбнулся уголком рта.

— Не волнуйся, я не скажу ничего такого, что может тебя смутить.

Джон с удивлением встретил его взгляд и моргнул.

— Я не волнуюсь.

— Вот и хорошо. Тогда позвони ей.

— Хорошо.

Он уменьшил огонь под супом, вернулся в комнату Шерлока, а затем, наспех натянув джинсы, взял с тумбочки мобильный, поднялся к себе в комнату и достал визитку, которая лежала в ящике стола.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги