Святая Капити – покровительница ученых, несет свою голову на тарелке.

Святая Клэр – покровительница проницательности.

Святой Маша и святой Даан – любовники, к ним часто обращаются в гневе, возможно потому, что это безопасно – сложно представить, как главные примеры романтической любви кому-то вредят.

Святой Огдо – основатель дракомахии, покровитель рыцарей и всего Горедда.

Собор Святой Гобайт – собор в Лавондавиле; святая Гобайт – покровительница усердия и упорства. Ее символ – пчела, отсюда и улей в ее соборе.

Спекулус – праздник зимнего солнцестояния, предназначенный для долгого ночного бдения.

Танамут – страна драконов.

Трансепт – поперечный неф в храме, пересекающий основной неф под прямым углом.

Туры – крупный, дикий скот, вымерший в нашем мире, но существовавший в Европе до Ренессанса.

Хор – закрытая зона за алтарем собора (или позади Золотого Дома в соборе Горедда), где на скамьях лицом друг к другу сидит хор и священники.

Шалмей – средневековый музыкальный инструмент, напоминающий гобой.

Южные земли – три страны, расположенные рядом на южной оконечности мира: Горедд, Нинис и Самсам.

<p>Благодарности</p>

От всего сердца благодарю: своих сестер (включая Джош), своих родителей, приемных родителей и других родственников; доктора Джорджа Пепе, Мака и банду «Мира детских книг», моих отважных бета-читателей, Sparkly Capes и Oolicans, Эпикура, Джорджа Элиота, Лоис МакМастер Буджолд и Арвен, Эльс и Лиз.

Спасибо Дэну Лазару, моему агенту, обладателю невероятной способности видеть то, чего еще нет. Спасибо Джиму Томасу, моему редактору, который понимает связь между смехом над моими шутками и советами кропотливо работать.

Скотту и Байрону, которые смешили меня, когда я хмурилась, и дарили причины продолжать работать. И спасибо Уне, чей маленький мочевой пузырь гончей следил за тем, чтобы я ходила гулять несколько раз в день.

Перейти на страницу:

Все книги серии Серафина

Похожие книги