— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Флер, — и это дало Флер понять, что обманывать стоило не только мать. Хотя, казалось бы, отец не собирался ей препятствовать.

— Мам, — спросила Флер миссис Делакур, когда та наконец вернулась. — До испытания еще куча времени, зачем вы приехали так рано?

— Ну, во-первых, мы очень переживаем за тебя, — начала объяснять ее мать. — Мы собираемся воспользоваться гостеприимством этого замка до последнего испытания по приглашению чудесного директора Дамблдора, правда, дорогой?

Флер мысленно застонала. Все было еще хуже, чем она могла себе представить.

========== Часть 18 ==========

Холод пробирал до костей. Флер едва сдерживала дрожь. Конечно, приглашенный колдомедик сделал что-то с ее купальником, но от этого теплее не стало. Хотелось уже сделать что-нибудь: или нырнуть наконец, или вернуться обратно в теплую палатку. Она оказалась в той же ситуации, что и в прошлый раз: поначалу казалось, что времени еще так много, но вдруг наступил февраль, и вот она стоит на берегу этого огромного озера перед той же толпой студентов. Сейчас, на этом холоде, ей хотелось только одного — вернуться к Сириусу, который всегда казался Флер слишком горячим. Сейчас бы она оценила это по достоинству. Какое-то время она все же переживала, но затем жизнь, как это часто бывает, вошла в свое обычное русло. Совершенно неожиданно ее решение скрыть свои встречи с Сириусом от вездесущих родителей сделало эти встречи особенно ценными. С течением времени она привыкла к его присутствию, перестала бояться прикасаться к нему. Она была как будто приручена и ничего не имела против этого. Ее дни обычно проходили достаточно однообразно, за исключением тех, когда Сириуса не было в замке. За последний месяц он исчезал достаточно часто, и причину Флер знала: их главный аврор, тот старикан, исчез. Он должен был вернуться в январе, однако его так и не дождались, и теперь Сириус был чрезвычайно занят его поисками. Без него Флер скучала.

Но хотя бы сегодня, в этот ужасно холодный день, все утро она эгоистично провела в Выручай-комнате, скрываясь ото всех. Сириус разбирался в каких-то присланных ему бумагах, а Флер сидела рядом, всячески ему мешая. Ее забавляло его притворное раздражение. В этой комнате, теперь принадлежавшей Сириусу целиком, благо Тонкс буквально несколько недель назад все же перенесла все свои вещи наверх, к Люпину, Флер было невероятно уютно. С Флер Тонкс разговаривала мало, но Флер не обижалась: она отлично понимала, что подруге совсем не до нее.

Наконец был дан старт. На этот раз Флер узнала о секрете золотого яйца от Гарри. Невилл сказал ему, что это сообщение было доставлено совой. Так что времени потренировать заклинание головного пузыря у нее было достаточно. Она обеспечила себя достаточным запасом кислорода и прыгнула в холодную воду, которая оказалась, впрочем, просто прохладной. Пузырь немного искажал и без того смутное пространство под водой, тем более, что и времени тут тоже не ощущалось. Флер показалось, что она плывет целую вечность. Она понятия не имела, что за самое дорогое могли у нее украсть. Сириус провожал ее до самой палатки, мама и отец махали с трибун, Габриэль, вероятно, была с ними. Но что же тогда такое дорогое у нее еще было? Она плыла в неизвестность, при этом должна была спасти кого-то неизвестного. Никакой радости Флер не испытывала от этого заплыва. Свет от ее палочки едва ли помогал. Ее ноги цепляли неизвестно откуда взявшиеся длинные ленточные водоросли. Давящая тишина причиняла боль ушам даже сквозь пузырь. Флер не представляла, куда ей плыть и что может ей помочь в поиске. Наконец она увидела какое-то свечение. Это был единственный ориентир. Флер ничего не оставалось, кроме как плыть к нему.

Кто-то схватил ее за ногу хваткой более крепкой, чем водоросли. Однако не успела Флер развернуться, как ее отпустили. Однако тут же дернули за волосы. Флер запаниковала. Она посылала заклинания во все стороны, но ее пихали и толкали, а Флер ничего не могла увидеть, кроме светящихся глаз, обнаженных клыков и когтистых лап. Она отбивалась от них, как могла, но была совершенно дезориентирована. Один из когтей полоснул ее по плечу. Флер закричала от боли. Ее ярость придала ей сил, и она отбросила разом всех гриндилоу сразу, поплыв наверх. Но маленькие водяные монстры не отступали. Она выбросила руку с палочкой вперед, но жалящая боль в районе ладони заставила ее разжать руку. Палочка поплыла вниз. Флер яростно ринулась за ней, забыв, что время существования ее пузыря истекает. Лапы тянули ее в разные стороны, когти царапали, но Флер все еще пыталась достать свою палочку, когда заклинание пузыря начало таять. Она в панике дернулась наверх. Еще, еще. Легкие болели, требуя кислорода. В глазах темнело. Она задыхалась. До света наверху было еще так далеко. Флер стало по-настоящему страшно. Она не могла подать сигнал бедствия. Никто даже не узнает, что она тонет.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги