– Мэйлин! – кричу я. Но между нами стоит массивный трольд. Он большой, как стена, широкий, словно скала, с кожей, покрытой чешуйками доргарага. В его глазах светится безумие. Его губы оттянуты, демонстрируя алмазно-острые зубы.

– Стой, злодей!

Трольд замирает. Моргает. Поднимает голову.

В темноте наверху, озаренная светом лорста, возникает золотая фигура мужчины верхом на массивном морлете. За ним сидит воительница, держащая его перед собой в своем седле, пока тот размахивает золоченым мечом.

– Встань и назовись! – ревет он. – Ты будешь биться со мной как мужчина с мужчиной?

Я едва успеваю выдохнуть: «Теодр, нет!» – как мой брат уже перекидывает ногу через шею морлета и спрыгивает вниз. Он жестко приземляется между мной и трольдом, пошатывается и со стоном падает на колени. Меч с украшенной драгоценными камнями рукоятью выскальзывает из его пальцев.

– Ух, – стонет он. – Было чуть выше, чем я думал.

Трольд пялится на это нечто, внезапно свалившееся между ним и его добычей. На мгновение даже раог в его организме отступает, пропуская вперед чистое удивление. А в следующий миг он уже поднимает два своих больших сжатых кулака над головой, намереваясь превратить череп моего брата в желе.

– О боги! – ахает Теодр и откатывается в сторону, когда эти кулаки разбивают камень ровно в том месте, где он лежал мгновением ранее. Он подхватывает свой меч и направляет его приблизительно в нужную сторону, когда трольд поворачивается к нему.

Булава ударяет трольда в висок, отчего тот падает на спину. Хэйл по инерции атаки проносится мимо на своем морлете. Она пролетает над головами трольдов, теперь собравшихся толпой на улице позади нас. Один из них, рыча, подпрыгивает и обхватывает Хэйл за талию. Она вскрикивает, и ее морлет тут же кренится. Они стремительно несутся вниз, за пределы света лорста, рев Хэйл эхом отдается от камня по мере ее снижения.

Я поднимаюсь на ноги, спиной к Теодру, который все еще сидит на коленях, тяжело дыша.

– Вставай, – говорю я, подчеркивая свои слова жестом руки. Дюжины трольдских глаз отражают свечение лорста. Их рты раскрыты в голодном оскале. Что-то их сдерживает. Быть может, они боятся, что Хэйл вскоре вернется. Но вечно ждать они не будут. – Вставай, Теодр.

– Кажется, я подвернул лодыжку.

– Вставай или умри.

Горько выругавшись, мой брат все же поднимается на ноги и хромает ко мне. Он смотрит в конец узкой дороги.

– Не слишком-то они дружелюбны, да?

– Они тебя разорвут голыми руками.

– Проклятье. – Он потирает заднюю сторону шеи. – Не думаю, что смогу бежать, Фэрейн.

Как только эти слова слетают с его губ, первый трольд вырывается из стаи и несется к нам. Она размахивает над головой здоровенным тесаком. Тот свистит, разрезая воздух, нацелившись прямо мне в череп. Весьма немужественно взвизгнув, Теодр запрыгивает между нами, подняв меч. Ему удается отразить удар. Тесак ударяется о камни мостовой, его владелица на мгновение складывается пополам. Но она тут же вновь поднимает свое оружие и на этот раз метит в моего брата.

Я не думаю о том, что делаю. Если бы думала, то вовсе не смогла бы этого сделать.

Но сейчас нет ни мысли, ни чувства. Лишь движение, плавное, почти спокойное, с которым кристаллы вырываются из каждой части моего тела. Больно ли мне? Я не знаю. Мне все равно.

Я встаю между трольдом и моим братом. Ее тесак ударяет меня в живот. Секундой раньше – и мои внутренности рассыпались бы по улице. Теперь же клинок разбивается о кристалл.

Трольд смотрит мне в глаза. Безумие уступает место страху, страх – трепету. Она раскрывает рот, словно хочет что-то сказать.

Я делаю выпад одной рукой, отшвыриваю ее спиной вперед к самому краю дороги. Она машет руками, балансируя на обрыве, но ее собственный вес работает против нее, и она падает, пропадая из виду.

– Что, во имя всех девяти преисподних! – выдыхает Теодр у меня за спиной. – Фэрейн! Ты… ты вся… сверкаешь?

Я медленно оборачиваюсь и встаю к брату лицом. Те же страх и трепет, что горели в глазах женщины-трольда, теперь отражаются в его.

– Пойдем, Теодр. – Я протягиваю руку, утыканную кристаллами. – Нам нужно идти.

– Я, эм…

Всякий раз прежде, когда я облачалась в джор, мне было трудно двигать своими тяжелыми, неуклюжими конечностями. Теперь же что-то изменилось, что-то, чего я не могу объяснить. Мне почти слишком легко броситься вперед, схватить моего брата за плечо и потащить его за собой. Он давится собственными протестами, вынужденный бежать со мной рядом, несмотря на поврежденную лодыжку. Мы мчимся вверх по тропе, а нас преследуют оставшиеся трольды. Я выпустила Мэйлин из вида. Пережила ли она ту первую атаку? Укрылась ли в одном из этих домов? Я не могу этого узнать и не могу остановиться. Быть может, эта бешеная орда и не сумеет пробиться через мой джор, но Теодра она сотрут в порошок в один миг. Я этого не допущу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Король Теней

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже