– Если соберусь всё же свататься, то приглашу на свадьбу обязательно! Всеми святыми клянусь! – эмоционально и пылко жестикулируя руками, пообещал он. – Шафером будешь! Если, конечно, опять не сбежишь в путешествия, не пойми на сколько, так что и не найти тебя.
– Теперь не сбегу, обстоятельства поменялись и бывать здесь буду чаще.
– Это радует! Поехали ко мне, за чаркой подробнее поговорим. Ты, кстати, с кем это? По силуэтам в карете никак тебя дамы сопровождают? Неужто ты женился?
– Нет, об этом и речи нет. Это сестра и её немая служанка, в замок их везу. Они теперь там постоянно жить будут.
– Сестра? У тебя есть сестра? Ты никогда не говорил о том! Познакомь! Может, если она не дурна собой, породнимся? Хотя ради удовольствия тебя свояком считать, даже на уродину соглашусь. Знакомь!
– Извини, Диего, – развёл руками Альфред. – Знакомить не стану, она тебе абсолютно не пара.
– Ты брезгуешь моим родом?! – обиженно вскричал тот в ответ.
– Тихо-тихо! Ты не так понял. Не ты ей не пара, а она. Она, понимаешь? Про сестру я тебе не просто так не говорил, со странностями она, очень большими странностями, и замужем уже была. Так что ещё раз извини.
– И где её муж? Почему она у тебя теперь жить будет?
– На данный момент она вдова и под моей опекой. Я несу за неё ответственность теперь, поэтому и жить у меня будет.
– Она что недееспособна? – нахмурившись, продолжил расспросы граф.
– Да, – хмурясь, проронил Альфред.
– Сумасшедшая, что ли?
Тяжело вздохнув, Альфред, как бы нехотя, выдохнул: «Да», и отвернулся.
– На почве кончины мужа умом тронулась? – тут же решил уточнить его собеседник.
– Диего, я не хотел бы об этом говорить. Это очень тяжёлая для меня тема. Просто прими как данность, что теперь в моём замке, под моим надзором будет жить моя сумасшедшая сестра, поскольку я её опекун.
– Понял, тебе не позавидуешь. Я так понимаю, посиделки быть не может, пока её на место не доставишь. Она хоть не буйная у тебя?
– Как тебе сказать… – Альфред задумчиво повёл плечами. – Не знаю. Когда я рядом и могу вмешаться, вроде не буйная. А в моё отсутствие, что творить будет, одному Богу известно. Ты не представляешь, сколько раз я уже Ему хвалу вознёс, что купил столь уединённый замок, где она по определению будет неопасна. Не будь его, и не знал бы, что с ней делать. А так всё замечательно сложилось. Она тут живёт, никому не мешает, я иногда навещаю, и всё хорошо.
– Ты знаешь, во всей этой истории меня больше всего радует, что ты тут чаще будешь вынужден бывать. И я надеюсь, что после инспекции своего замка и состояния сестры, будешь заезжать ко мне, чтобы расслабиться и сбросить стресс. Как тебе такая перспектива?
– Очень заманчивая и тоже меня радует! Ладно, Диего, я поехал, надо к пристани до сумерек успеть, а то в темноте плыть по морю в лодке – перспектива малоприятная, особенно с женщинами.
– Тогда не задерживаю. Поезжай. Лишь пообещай на обратном пути ко мне заглянуть.
– Обещать не могу, как сложится. Но приложу максимум усилий, чтобы выкроить время повидаться. Посидеть в дружеской компании очень хочется. Устал.
Глава 58
Добрались до замка они, когда совсем стемнело.
Увидев пришвартовывающуюся лодку, на пристань моментально вышли слуги с фонарями. Высокий, атлетического телосложения дворецкий, в котором Миранда узнала давнего слугу Альфреда по имени Лео, помог им выйти.
– Это моя сестра Амелия, теперь она твоя хозяйка, а это её слуги, – представил ему всех прибывших Альфред.
– Приветствую вас, хозяйка, очень рад знакомству, меня Лео зовут, я в полном вашем распоряжении, – дворецкий тут же почтительно склонился перед ней, словно и впрямь видел впервые и её, и Стива, потом выпрямился и повернулся к Альфреду: – Хозяин, ужин будет готов через полчаса. На сколько персон сервировать стол?
– Отныне такие вопросы не ко мне. Как захочет Амели, – Альфред кивком указал на Миранду, – так и будет. Теперь тут её вотчина.
– Я буду есть одна, в своих комнатах. Остальных покорми там, где захотят, – холодно проронила Миранда.
– Будет исполнено, хозяйка, а пока я могу показать вам замок, а потом вы выберете место, где будут ваши покои, и вам туда доставят еду.
Миранда едва заметно кивнула и прошла вслед за ним в замок.
Замок был очень уютным и состоял из трёх частей.
Центральная часть с вестибюлем, парадной лестницей, просторным холлом и обеденной залой имела ещё высокую башню, служившую и маяком, и смотровой площадкой.
В вестибюле по обе стороны от парадной лестницы были проходы к двум несимметричным боковым крыльям замка.
В левом, длинном и приземистом располагались кухня и подсобные помещения с отдельным чёрным входом, а на его втором этаже, больше похожем на мансарду, комнаты слуг.
Все слуги, которых в замке оказалось более десятка, были дюжими молодцами, причём идеально вымуштрованными. Дворецкому было достаточно вполголоса отдать приказ, чтобы он был моментально исполнен. Ни одной служанки она не увидела, и, спросив об этом Лео, получила ответ, что она и её служанка первые женщины в замке, после того как его купил хозяин.